Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indépendantes devraient donc » (Français → Anglais) :

Attendu que chaque sol est unique et que sa composition évolue en permanence, les recherches menées sur l’influence de l’emploi de biostimulants sur l’équilibre biologique du sol ne sont pas assez nombreuses; davantage d’études indépendantes devraient donc se pencher sur cette question.

Given that every soil is unique and that its composition is constantly changing, the impact of the use of biostimulants on the biological balance of the soil is under-researched, and more independent studies should be carried out in this area.


Low Cost Co. sera une entreprise indépendante, qui n'aura donc pas des coûts fixes aussi élevés que ceux d'un transporteur exploitant un réseau, et ses coûts devraient donc encore être plus faibles.

Low Cost Co. would be a separate operation, which wouldn't have the same high fixed costs as the network carrier does, so it should have even lower costs.


Ces autorités de supervision publique devraient donc être dirigées par des non-praticiens et les États membres devraient établir des procédures indépendantes et transparentes pour la sélection de ces non-praticiens.

Consequently, the public oversight authorities should be governed by non-practitioners and Member States should establish independent and transparent procedures for the selection of such non-practitioners.


Ces autorités de supervision publique devraient donc être dirigées par des non-praticiens et les États membres devraient établir des procédures indépendantes et transparentes pour la sélection de ces non-praticiens.

Consequently, the public oversight authorities should be governed by non-practitioners and Member States should establish independent and transparent procedures for the selection of such non-practitioners.


Ces autorités devraient donc être dirigées par des non-praticiens et les États membres devraient établir des procédures indépendantes et transparentes pour la sélection de ces non-praticiens.

Therefore, the public oversight authorities should be governed by non-practitioners and Member States should establish independent and transparent procedures for the selection of non-practitioners.


Il s'agit donc de considérer la compétence en matière de sélection comme un point de départ et d'inclure la nécessité de maintenir cette compétence par le biais de programmes de formation qui devraient, si cela est possible évidemment, être établis et évalués de façon indépendante.

Consequently, you have to look at skills required for selection as a starting point and you must also realize that these skills must be honed through training programs which, if at all possible, should be set up and assessed independently.


Il semble donc que les Premières Nations qui parviennent à démontrer qu'elles disposent d'un système de vérification indépendante et que leurs textes législatifs remplissent ou dépassent les normes devraient être en mesure d'appliquer leurs propres lois.

So it would seem first nations that demonstrate that they have an independent verification, which their laws meet or exceed the standards of, should be able to proceed with their own laws.


Si les gens suivent le processus de demande de propositions de services, ils devraient donc être en mesure de conclure des marchés, et c'est la raison pour laquelle il est important de s'assurer que ces spécifications et tout le reste sont faites de façon indépendante et objective.

So if people are following the request for service proposals that are out there, they should be able to contract, and that's why it's important to make sure that those specifications and all the rest of it are actually done independently, objectively.


26. estime que les synthèses annuelles fournies par les États membres à la Commission devraient s'appuyer sur une base légale plus forte que la base actuelle (article 53 ter, paragraphe 3, du règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil (règlement financier)); demande donc, dans le cadre de la réforme dudit règlement financier, à ce que ces synthèses comportent une analyse qualitative exhaustive des résultats de l'activité de contrôle menée par chaque État membre; estime en outre indispensable que la Commission continue à promouv ...[+++]

26. Takes the view that the annual summaries submitted to the Commission by the Member States should have a firmer legal basis than that currently in place (Article 53b(3) of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 (Financial Regulation)); calls, accordingly, in connection with the review of the Financial Regulation, for those summaries to provide an exhaustive qualitative analysis of the findings of the audits carried out by each Member State; considers, furthermore, that it is essential for the Commission to continue to promote Structural Funds' ‘contracts of confidence’ with Member States and, at the same time, secure additional guarantees in connection with national control systems by forging closer links with the ...[+++]


Très bien. Voici donc une question simple: selon vous, depuis la mise sur pied de cette commission indépendante, la Cour suprême du Canada estime que la Commission indépendante a le droit de se tromper et que les recommandations et le rapport de cette dernière devraient être retenus, même si elle a tort?

Is it your view that, since setting up this independent commission, the Supreme Court of Canada was of the view that the independent commission had the right to be wrong and still have their will, their report, their recommendations implemented?


w