Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Puisqu'il en est ainsi
Puisque
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «permettez puisqu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le député de Beauséjour—Petitcodiac, dans une question qu'il adressait au leader du gouvernement à la Chambre, le député de Glengarry—Prescott—Russell, a déformé sciemment les propos que j'avais tenus, hier, à la Chambre, propos que je pourrais vous relire en entier, si vous me le permettez, puisqu'il s'agissait d'une déclaration en vertu de l'article 31.

The member for Beauséjour—Petitcodiac, in putting a question to the government House leader, the member for Glengarry—Prescott—Russell, knowingly altered remarks I had made in this House yesterday, remarks I could read back to you in their entirety, if I may, since they were made pursuant to Standing Order 31.


Si vous me le permettez, puisque les participants à ce débat appuient vigoureusement tout ce qui relève des arts, de la culture et du patrimoine, je voudrais aussi vous rappeler que les gouvernements, les députés—autant du parti gouvernemental que des partis d'opposition—reçoivent quotidiennement une multitude de demandes pour telle ou telle part du gâteau.

If I may, because I sensed here in this room a great deal of support for things artistic, cultural and heritage, I would also remind you that governments, members of Parliament—both in the government or the opposition—are assailed every day basically from any number of directions for a slice of the pie.


Si vous me le permettez, puisque c'est la dernière fois que je m'exprimerai, je tiens aussi à vous remercier sincèrement d'être venus à Vancouver pour nous écouter car cela montre que vous vous intéressez vraiment à une politique culturelle nationale.

If I may, I would also like to take this opportunity, since it's the last time I'll speak, to really thank you very much for coming to Vancouver to listen to us and take it back, and for being interested in a national cultural policy.


- Madame la Présidente, je ne prendrai que deux minutes si vous le permettez puisqu’il n’y a pas de débat, il n’y a pas d’explication de vote orale, ce que je trouve assez étonnant dans ce genre de procédure.

– (FR) Madam President, I shall speak for just two minutes, if I may, since there is no debate or oral explanation of vote, which I find rather astonishing in this kind of procedure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Merci, monsieur Dinsdale, ou Peter, si vous permettez, puisque nous avons fait connaissance il y a quelque temps pour discuter du programme de l'Association des centres d'amitié.

Thank you, Peter Dinsdale, or Peter, I should call you, as we had the opportunity to meet early on to talk about the National Association of Friendship Centres' program.


- Monsieur le Président, une remarque préalable, si vous le permettez, puisque nous inaugurons aujourd’hui une série de débats d’un nouveau type.

– (FR) Mr President, I should like, if I may, to make a preliminary remark, since we are inaugurating a series of new-style debates today.


Maintenant, si vous me le permettez, puisque vous vous êtes montrés intéressés, et si le comité est d'accord, je vais demander à notre président d'écrire une lettre ou de poser un geste pour qu'on s'assure que vous soyez invités au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile pour parler des obligations linguistiques dans le cadre du processus de nomination des juges.

Now, if you don't mind, and since you have shown interest in the matter, if the committee agrees, I will ask our chairman to write a letter or to do something to make sure that you are asked to appear before the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness to speak to the issue of language obligations within the process of judicial appointments.


- (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de joindre mes compliments à ceux de mes collègues puisque, cette année encore, notre collègue Brok nous a livré un rapport d’excellente facture.

– (NL) Mr President, allow me to start by echoing the congratulations by my fellow MEPs for the excellent report that Mr Brok has presented again this year.


Permettez-moi donc de noter qu’un progrès bien maigre a été réalisé dans le domaine des droits des femmes en Turquie. Notre commission considère ces droits comme une condition sine qua non à l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, puisque les droits des femmes font partie des droits humains.

Allow me, therefore, to point out that very little progress has been made with women's rights in Turkey, rights which we, the Committee, consider to be a sine qua non to the integration of Turkey into the European Union, because women's rights are human rights.


Monsieur le Président, accordez-moi 10 secondes supplémentaires, puisque Mme Astrid Lulling a obtenu deux minutes, et permettez-moi de dire que mon ménage à moi n'aurait pas survécu si mon épouse et moi-même n'avions pas partagé à égalité les congés parentaux.

Allow me an additional ten seconds – given that Mrs Lulling was given an extra two minutes – and allow me to say to the latter that my marriage would never have survived if my wife and I had not shared the parental leave equally.




D'autres ont cherché : attendu     considérant     autant     puisqu'il en est ainsi     puisque     surtout parce     surtout puisque     surtout     permettez puisqu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez puisqu ->

Date index: 2021-12-18
w