Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suffit plus désormais " (Frans → Engels) :

Il ne suffit désormais plus d'improviser.

Improvising is no longer enough.


Lorsque les équipes de déminage se rendent sur le terrain, elles doivent continuer à nettoyer jusqu'au point où les autorités nationales disent : « Ça suffit; le gouvernement va désormais prendre le risque, mais il n'y a plus aucune arme à sous-munitions dans cette zone».

When the clearance teams go out to clear, they have to keep clearing to a certain point where the national authority says, " That is enough; the government will now take the risk, but there are no more cluster munitions in this area" .


Il remplace la nécessité d'obtenir une autorisation par décret par un processus, plus simple : désormais il suffit d'obtenir l'autorisation du ministre des Affaires autochtones. De plus, au lieu de devoir obtenir l'approbation de la majorité des membres de la bande, il suffirait d'obtenir une majorité simple, de la même manière que les chefs des Premières nations sont élus.

It replaces approval by Order in Council with the simpler process of approval by the Minister of Aboriginal Affairs, and it replaces the requirement for a majority of band members with simple majority rule, the same way that chiefs of First Nations are elected.


Ce qui signifie que l’inscription de ces montants au budget ne suffit plus. Désormais, ces aides doivent être justifiées juridiquement et sont également soumises aux nouvelles conditions édictées dans le règlement financier, qui met en évidence l’importance d’un processus décisionnel transparent.

This means that it is no longer enough for these amounts to be entered in the budget; instead, there must be a legal basis for the authorisation of such grants, and they are also subject to the new conditions laid down in the Financial Regulation, which lays special emphasis on the need for transparent decision-making.


Une coopération volontaire ne suffit donc plus, et une structure organisationnelle au niveau communautaire est, selon nous, désormais nécessaire: d’où cette étude de faisabilité à laquelle nous proposons d’associer les États membres et les milieux intéressés - au premier rang desquels, bien entendu, les pêcheurs et leurs diverses communautés, comme vient de le dire Mme Figueiredo -,l’idée étant une structure commune d’inspection par le biais d’une agence de contrôle communautaire pour la pêche.

Voluntary cooperation is therefore no longer enough, and in our view an organisational structure at Community level is now necessary. That is the reason for this feasibility study in which we hope to involve the Member States and interested parties – beginning, of course, with fishermen and their various communities, as mentioned by Mrs Figueiredo – the aim being to establish a joint inspection structure through a Community Fisheries Control Agency.


Ainsi, je pense que tout cela ne suffit pas, d’autant plus que, désormais, avec l’internet, ces sujets et ces émissions, aujourd’hui ou demain, Madame la Commissaire, vont être accessibles à tout le monde.

None of this is enough especially, Commissioner, as everyone will be able to access this sort of programme on the Internet sooner or later.


Nous avons fait d'énormes progrès sur le plan de l'efficience, mais désormais il ne suffit plus de dire que l'équité relève strictement du domaine national et que nous devons la traiter comme telle.

We have made a lot of progress on the efficiency side, but it is not good enough any more to say that the equity side is strictly a domestic issue and we'll deal with it domestically.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffit plus désormais ->

Date index: 2021-10-13
w