Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suffisamment d'abonnés nous devrons fermer » (Français → Anglais) :

Les producteurs de porcs canadiens vendent directement leurs produits à ces grandes sociétés américaines, ce qui oblige Maple Leaf à dire à ses travailleurs: «Si vous n'abaissez pas vos normes, si vous n'abaissez pas vos exigences de telle sorte que nous puissions rester concurrentiels»—et c'est ce que certains d'entre nous appellent la course aux plus basses conditions—«nous devrons fermer nos portes».

Canadian pork farmers are selling their pork directly to these big corporations in the United States, putting Maple Leaf in a situation where it's saying to its workers “If you don't lower your standards, if you don't lower your demands so we can compete”—on what some of us call a race to the bottom conditions—“then we will have to close down”.


Nous savons que nous pouvons maintenir ce service, et nous continuerons de le faire dans les régions où nous devrons fermer certains des plus petits bureaux en raison de la baisse globale de la clientèle.

We know that we can maintain this service, and we will continue to do so in those areas where we will, due to declining overall client numbers, have to close some of the smaller offices.


Si nous n’agissons pas suffisamment tôt, nous devrons nous rabattre sur des types de combustibles encore plus polluants quand nous aurons épuisé le pétrole et le gaz purs, ce qui provoquera un préjudice environnemental encore plus sérieux.

If we do not act early enough, we will have to fall back on even more polluting fuel types when we run out of pure oil and gas, resulting in even more serious environmental damage.


Il y a un sens de la communauté, d'accessibilité, sans que pèsent sur nous des menaces du genre: «si nous n'avons pas suffisamment d'abonnés, nous devrons fermer nos porte.

There's the sense of community, the sense of accessibility, without any threats such as “if we don't have so many subscribers, we're going to close our studio down”.


Le président: Nous pourrions continuer pendant trois ou quatre minutes, étant donné qu'au bureau du whip, on m'a dit qu'on m'informerait du moment où nous devrons fermer boutique pour aller exercer notre droit de vote à la Chambre.

The Chair: We could continue for another three or four minutes, since the whip's office told me that we would be informed when we have to leave to go to vote in the House.


Cela signifie aussi que, lorsque l'Union européenne parlera d'une même voix, nous devrons montrer clairement que, dans le combat contre les dictateurs tels que Saddam Hussein et contre le terrorisme international, les mesures militaires sont sûrement importantes, mais que cette guerre ne pourra être gagnée au niveau mondial que si nous disposons de forces de prévention et de dialogue culturel, si nous sommes conscients du concept de justice sociale et si nous avons ...[+++]

I do think, though, that this means that we as the European Union – if we speak with one voice – have to make it clear that, in the fight against dictators like Saddam Hussein and against international terrorism, military action may well be important, but that this war can be won on the global stage only if we possess the capacity for prevention and cultural dialogue, are aware of the concept of social justice, and can work on a large scale in dealing with this subject matter as a whole.


Si nous voulons planifier les choses à long terme, nous devons veiller suffisamment tôt à ce que les fonds nécessaires aient été épargnés, afin que nous puissions contribuer dans ce domaine, sans quoi nous devrons faire face à de graves problèmes, au moins sur le long terme.

If we want to plan for the long term here, we have to make an early start on ensuring that funds are put by for this purpose so that we can give help in this area, or else we will run into major problems, at any rate further down the road.


Bien que des propositions importantes, que nous avons votées, ont été adoptées, il n’en reste pas moins vrai que l’introduction de la concurrence pourrait remettre en cause des droits acquis par les usagers (abonnements sociaux) et les travailleurs. Ces droits ne sont pas suffisamment protégés par ce rapport et le seront certainement encore moins dans la pratique de la Commission et du Conseil.

Although important proposals have been approved, and we voted for them, the fact is that the introduction of competition may jeopardise established rights for users, such as travel passes, and for staff, something that has not been sufficiently safeguarded in this report and will certainly be even less so in Commission and Council practice.


Nous savons que les militaires utilisent une très grande partie du spectre, ce qui est, bien entendu, compréhensible à la lumière du passé. Toutefois, si nous visons une politique communautaire de sécurité, nous devrons nous demander dans quelle mesure l’utilisation du spectre est suffisamment efficace.

We know that a huge proportion of the spectrum is used by the military. That is, of course, understandable in an historical context, but if we are working towards a common security policy, we will also have to question whether the level of efficiency is proportionate to its use.


Je peux vous dire que si la question est suffisamment claire et que si le vote est suffisamment majoritaire, nous devrons reconnaître ce vote, car je respecte la démocratie.

I will tell you that if the question is clear enough and the majority vote is strong enough, I must recognize that majority vote because I am a democrat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffisamment d'abonnés nous devrons fermer ->

Date index: 2022-06-09
w