Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "succès et qu’elle sera assurée " (Frans → Engels) :

La gestion financière sera assurée au niveau des axes prioritaires et non pas des mesures elles-mêmes; la proportionnalité et la décentralisation de l'évaluation et du contrôle financiers seront également accrues.

Financial management will take place at the level of priority axes, not of the measures themselves; and financial control and evaluation would be more proportional and decentralised.


Elles garantiront la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques sera assurée par des règles efficaces, et que les institutions européennes appliqueront des normes élevées identiques à celles que nous attendons de la part de nos États membres».

They will ensure that the privacy of electronic communications is protected by up to date and effective rules, and that European institutions will apply the same high standards that we expect from our Member States".


Forts de ce succès, nous souhaitons maintenant continuer sur notre lancée et créer un corps européen de solidarité. Celui-ci a pour vocation de permettre à des jeunes gens de toute l'Europe de proposer leur aide là où elle sera la plus utile, pour prévenir des catastrophes, par exemple, ou relever des défis de société tels que la crise des réfugiés.

We now wish to expand this recipe for success by setting up a European Solidarity Corps, enabling young people from across the EU to offer help where it is most urgently needed, for example in disaster prevention or in overcoming social challenges such as the refugee crisis.


En outre, la consolidation du secteur de l’énergie devrait être assurée par les acteurs du marché si l’on veut que l’Europe relève avec succès les nombreux défis auxquels elle est confrontée et investisse de manière appropriée pour le futur.

Furthermore, the consolidation of the energy sector should be market driven if Europe is to respond successfully to the many challenges it faces and to invest properly for the future.


Je suis convaincue qu’en termes organisationnels, la Présidence suédoise sera un grand succès et qu’elle sera assurée de manière réellement admirable par l’administration suédoise compétente.

I am convinced that in organisational terms the Swedish Presidency will be a great success and that it will be taken care of truly excellently by the competent Swedish state administration.


Quant à sa mise en œuvre technique, elle sera assurée par l'Agence spatiale européenne (ESA), qui possède le savoir-faire nécessaire.

The European Space Agency, which has the relevant know-how, will be responsible for technical implementation.


Aussi l'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine devraient-elles bénéficier du régime d'exemption de visa dès que la Commission se sera assurée qu'elles ont atteint tous les objectifs de référence fixés dans la feuille de route pour la libéralisation du régime des visas.

Therefore, Albania and Bosnia and Herzegovina should benefit from the visa-free framework immediately after the Commission has assessed that they meet all the benchmarks set in the roadmap for visa liberalisation.


Les spécifications techniques revêtent une importance capitale car elles détermineront si l'introduction des données biométriques dans les passeports sera utile et si la protection physique des données sera assurée.

The technical specifications are of the utmost importance because they will determine whether the incorporation of biometrics into passports will be useful or not and whether the data will be physically protected.


Les spécifications techniques revêtent une importance capitale car elles détermineront si l'introduction des données biométriques sera utile et si la protection physique des données sera assurée.

The technical specifications are of the utmost importance because they will determine whether the incorporation of biometrics into passports will be useful or not and whether the data will be physically protected.


En situation de crise, une étroite coordination est particulièrement nécessaire entre ces instances; elle sera notamment assurée par:

In a crisis situation, close coordination between these bodies is especially necessary and will be ensured in particular by:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

succès et qu’elle sera assurée ->

Date index: 2024-07-21
w