Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «qu’elle sera assurée » (Français → Anglais) :

La gestion financière sera assurée au niveau des axes prioritaires et non pas des mesures elles-mêmes; la proportionnalité et la décentralisation de l'évaluation et du contrôle financiers seront également accrues.

Financial management will take place at the level of priority axes, not of the measures themselves; and financial control and evaluation would be more proportional and decentralised.


Elles garantiront la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques sera assurée par des règles efficaces, et que les institutions européennes appliqueront des normes élevées identiques à celles que nous attendons de la part de nos États membres».

They will ensure that the privacy of electronic communications is protected by up to date and effective rules, and that European institutions will apply the same high standards that we expect from our Member States".


Comment la protection des consommateurs sera-t-elle assurée?

How will you ensure consumer protection?


Comment l'indépendance du Parquet européen sera-t-elle assurée?

How will the independence of the European Public Prosecutor's Office be ensured?


Quant à sa mise en œuvre technique, elle sera assurée par l'Agence spatiale européenne (ESA), qui possède le savoir-faire nécessaire.

The European Space Agency, which has the relevant know-how, will be responsible for technical implementation.


Je suis convaincue qu’en termes organisationnels, la Présidence suédoise sera un grand succès et qu’elle sera assurée de manière réellement admirable par l’administration suédoise compétente.

I am convinced that in organisational terms the Swedish Presidency will be a great success and that it will be taken care of truly excellently by the competent Swedish state administration.


Aussi l'Albanie et la Bosnie-et-Herzégovine devraient-elles bénéficier du régime d'exemption de visa dès que la Commission se sera assurée qu'elles ont atteint tous les objectifs de référence fixés dans la feuille de route pour la libéralisation du régime des visas.

Therefore, Albania and Bosnia and Herzegovina should benefit from the visa-free framework immediately after the Commission has assessed that they meet all the benchmarks set in the roadmap for visa liberalisation.


Les spécifications techniques revêtent une importance capitale car elles détermineront si l'introduction des données biométriques dans les passeports sera utile et si la protection physique des données sera assurée.

The technical specifications are of the utmost importance because they will determine whether the incorporation of biometrics into passports will be useful or not and whether the data will be physically protected.


Les spécifications techniques revêtent une importance capitale car elles détermineront si l'introduction des données biométriques sera utile et si la protection physique des données sera assurée.

The technical specifications are of the utmost importance because they will determine whether the incorporation of biometrics into passports will be useful or not and whether the data will be physically protected.


En situation de crise, une étroite coordination est particulièrement nécessaire entre ces instances; elle sera notamment assurée par:

In a crisis situation, close coordination between these bodies is especially necessary and will be ensured in particular by:


w