Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assuré
Assuré mineur
Assurée
Assurée mineure
Ce que tout témoin devrait savoir
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Départ garanti de Suisse
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Montant initial assuré
Montant initial d'assurance
Paiement des sommes assurées
Personne à charge assurée
Somme initialement assurée
Somme primitivement assurée
Sortie assurée de Suisse
Susceptible de poursuite en responsabilité
Versement des sommes assurées

Traduction de «devrait être assurée » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paiement des sommes assurées [ versement des sommes assurées ]

payment of claims


somme primitivement assurée [ montant initial assuré | montant initial d'assurance | somme initialement assurée ]

sum originally insured [ sum originally assured | amount originally insured | amount originally assured ]


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass




sortie assurée de Suisse | départ garanti de Suisse

guaranteed return






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La coordination devrait être assurée sur le terrain dans le cadre de l’approche dite des centres et zones de crise (hotspots) entre tous les acteurs impliqués dans le filtrage, le relevé des empreintes digitales, l’identification et l’enregistrement de ressortissants de pays tiers et dans d’autres installations d'accueil de première ligne afin de procéder rapidement à l’identification et à l'orientation des victimes de la traite des êtres humains et en vue de fournir des niveaux appropriés de soins et de protection Dans cette optique, une formation appropriée devrait également être donnée au personnel de première ligne

Coordination should be ensured on the ground in the framework of the ‘hotspots approach’ between all different actors involved in the screening, fingerprinting, identification and registration of third country nationals and in other first line reception facilities in order to swiftly identify and refer victims of trafficking and provide appropriate levels of care and protection. This should include providing frontline staff with appropriate training.


Les exigences imposées aux États membres en matière de rapports devraient être renforcées; la suffisance des stocks devrait être analysée plus en détail, et une meilleure coordination devrait être assurée au cas où l'AIE préconiserait la libération des stocks.

Reporting requirements on Member States should be reinforced, there should be more analysis of the sufficiency of the stocks, and there should be better coordination if the IEA calls for stocks to be released.


Une coordination appropriée devrait être assurée entre le comité pour l’évaluation des risques en matière de pharmacovigilance nouvellement établi et les autres comités de l’Agence, en particulier le comité des médicaments à usage humain, le comité des médicaments orphelins et le comité pour les thérapies avancées établi par le règlement (CE) no 1394/2007

Proper coordination between the newly established Pharmacovigilance Risk Assessment Committee and the other Committees of the Agency, in particular the Committee for Medicinal Products for Human Use, the Committee for Orphan Medicinal Products and the Committee for Advanced Therapies established under Regulation (EC) No 1394/2007 should be ensured.


À mon sens, les soins de santé devraient être organisés autour d'un système qui mélangerait le secteur public et le secteur privé; le financement devrait provenir du secteur public et la prestation devrait être assurée par le secteur privé.

I believe that there should be a public/private mix in health care; public funding, private delivery.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'après vous, quelle partie du financement de l'infrastructure devrait être assurée par le gouvernement?

What portion of this infrastructure development do you think government should be paying for?


La composition du conseil d'administration devrait être équilibrée, et une représentation adéquate des États membres non participants devrait être assurée.

The composition of the Management Board should be balanced and proper representation of non-participating Member States should be ensured.


La transparence de ces transferts devrait être assurée au moyen d’une notification à la Commission et de l’enregistrement de chaque transfert dans les registres des deux États membres concernés.

The transparency of such transfers should be ensured by way of a notification to the Commission and the registration of each transfer in the registries of both Member States involved.


Monsieur le Président, après avoir été victime de l'indifférence du gouvernement fédéral, la survie du chantier maritime de Lévis devrait être assurée par le groupe norvégien Teco Management, qui est en voie d'en faire l'acquisition.

Mr. Speaker, after suffering the indifference of the federal government, the Lévis shipyard should be able to survive thanks to Teco Management, a Norwegian group that is purchasing the shipyard.


Pour les questions de politique étrangère et de sécurité commune, celle-ci devrait être assurée par le futur «ministre des affaires étrangères», à savoir le vice-président de la Commission agissant sur mandat du Conseil; dans tous les autres domaines, elle devrait être le fait de la Commission.

For issues related to the Common Foreign and Security Policy, external representation should be in the hands of the future Minister for Foreign Affairs, vice-President of the Commission acting on a mandate of the Council. For all other fields, external representation should occur through the Commission.


Une action publique ne devrait normalement être envisagée que là où l'initiative privée n'apporte pas une réponse suffisante aux besoins sociaux. d) Un interaction devrait être assurée entre le cadre national, les activités de développement local et les initiatives privées, y compris les micro-entreprises, le secteur associatif et les organismes d'intérêt collectif, par la promotion de projets réalisés en collaboration par le secteur public et privé, pour encourager la création d'emplois dans de nouveaux secteurs et pour aider au développement des capacités locales des petites entreprises et des autres acteurs locaux.

Public action should take place normally only where private initiative is insufficient to meet social needs. d) An interface between the national framework, local development activities and private initiatives, including micro-enterprises and the community and voluntary sectors, should be secured by the promotion of public-private partnership projects to encourage job growth in new sectors, and to help the building of local resourcefulness of small enterprises and other local actors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait être assurée ->

Date index: 2024-03-11
w