En ce qui concerne la réglementation sur l’électricité, je tiens à rappeler qu’elle est d’une importance capitale, car elle fournit aux États membres les instruments nécessaires pour atteindre une augmentation significative de la capacité d’interconnexion au sein de l’Union via le développement et l’adoption de codes de réseau contraignants et obligatoires pour tous les gestionnaires de réseau de transport au moment des échanges, ce qui éliminera par conséquent l’une des principales barrières physiques à l’obtention du marché intérieur de l’électricité.
Concerning the electricity regulation, I would like to make clear that this regulation plays a crucial role, since it gives Member States the tools needed to significantly increase interconnection capacity within the Union by the development and establishment of binding network codes to be applied by all transmission system operators to exchanges, thus removing one of the main physical barriers to the completion of the internal electricity market.