Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statut du kosovo soit résolue » (Français → Anglais) :

Il serait bien sûr souhaitable que la question du statut du Kosovo soit résolue de manière entièrement acceptable pour les deux parties directement impliquées.

It would, of course, be desirable for the issue of Kosovo's status to be resolved in a manner which was entirely acceptable to the two parties directly involved.


Lors de mes auditions, j’ai déclaré devant ce Parlement que, pour 2009, nous voulions parvenir à une UE à 27 États membres avec la Bulgarie et la Roumanie, que le processus avec la Croatie arrive à son stade final, que les autres pays des Balkans occidentaux soient ancrés au sein de l’UE grâce à des accords d’association, que la Turquie soit fermement sur les rails vers l’Europe, que le statut du Kosovo soit réglé et que Chypre soit réunifiée.

During my hearings, I told this Parliament that by 2009, we wanted to see an EU of 27 Member States with Bulgaria and Romania in, the accession process with Croatia reaching its final stage, the other Western Balkan countries anchored in the EU through association agreements, Turkey firmly on a European track, Kosovo’s status settled and Cyprus reunified.


Il est dans l’intérêt de l'Union européenne et de la région occidentale des Balkans que le statut du Kosovo soit réglé d'urgence pour assurer la paix et la stabilité.

It is in the European Union and the western Balkans region best interest that Kosovo's status is urgently resolved to secure peace and stability.


Que pense la Commission de l'état d'avancement des préparatifs à l'établissement d'une administration de l'UE au Kosovo dans le courant de l'année prochaine? Comment évalue-t-elle les chances que la question du statut du Kosovo soit réglée d'ici le 10 décembre 2007?

What is the Commission's assessment of the progress made in preparing for the setting-up of an EU administration in Kosovo next year and the likelihood of the status issue being clarified by 10 December 2007?


À ce moment précis, il est trop tôt pour prédire quand exactement le statut du Kosovo sera résolu, mais il est clair que prolonger l'agonie ne servira les desseins de personne.

At this point in time it is too early to speculate when exactly Kosovo’s status will be resolved but it is clear that prolonging the agony will not serve anybody’s purpose.


se félicite des efforts déployés aux niveaux européen et nationaux pour lutter contre la violence faite aux femmes mais souligne que ce phénomène reste un problème majeur non résolu; demande instamment aux États membres de prendre des mesures visant à assurer l'accès à des services d'aide chargés d'éviter les violences fondées sur la différence des sexes et de protéger les femmes contre une telle violence, quel que soit le statut juridique, la race, l'âge, l'orientation sexuelle, l'origine et ...[+++]

Welcomes efforts made at EU and national level to combat violence against women, but stresses that this remains a serious, unresolved problem and urges the Member States to take measures to ensure access to support services aimed at preventing gender-based violence and protecting women from such violence regardless of their legal status, race, age, sexual orientation, ethnic origin or religion; welcomes the resumption of debate on this form of violence, notably via the establishment of a European protection order and the Directive on Human Trafficking; calls on present and future EU presidencies to make further progress; stresses the ...[+++]


Il a également réaffirmé qu'il était résolu à participer pleinement à la détermination du statut du Kosovo et qu'il se tenait prêt, en la personne du représentant de l'UE pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo, à être étroitement associé aux négociations et à la mise en œuvre du statut futur du Kosovo.

It also reiterated its determination to participate fully in the definition of the status of Kosovo and its readiness to be closely involved in the negotiations and implementation of Kosovo's future status, through the EU representative to the Kosovo future status process.


Il a également réaffirmé qu'il était résolu à participer pleinement à la détermination du statut du Kosovo et qu'il se tenait prêt, en la personne du représentant de l'UE, M. Stefan Lehne, à être étroitement associé aux négociations et à la mise en œuvre du statut futur du Kosovo.

It also reiterated its determination to participate fully in the definition of the status of Kosovo and its readiness to be closely involved in the negotiations and implementation of Kosovo's future status, through the EU representative Mr Stefan Lehne.


Le mandat des Nations unies consiste à mettre en place et à soutenir les institutions provisoires d’auto-administration jusqu’à ce que le statut futur du Kosovo soit défini.

The UN’s mandate is to establish and support the Provisional Institutions of Self-Government until Kosovo’s future status is settled.


(6) Il est donc souhaitable que le Statut entre en vigueur rapidement et l'Union est résolue à tout mettre en oeuvre pour que soit atteint le nombre requis d'instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, ainsi qu'à contribuer à la mise en oeuvre intégrale du Statut de Rome.

(6) The early entry into force of the Statute is therefore desirable and the Union is committed to making every effort to achieve the required number of instruments of ratification, acceptance, approval or accession, as well as contributing to the full implementation of the Rome Statute.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut du kosovo soit résolue ->

Date index: 2023-08-31
w