Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "statistiques nous démontrent actuellement " (Frans → Engels) :

C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Selon des documents récents publiés par Statistique Canada, des statistiques démontrent actuellement qu'il y a des gens qui vivent sous le seuil de faible revenu, et que l'écart dans la pauvreté augmente à cause des gens qui sont en deçà du seuil de faible revenu, dont les pertes de mille et quelques cents dollars de revenu sont directement attribuables aux coupures dans le Régime d'assurance-emploi.

According to recent data published by Statistics Canada, there are currently people living below the low-income threshold—and the poverty gap increases because of people living below the low-income threshold—whose losses of income, amounting to one thousand plus several hundreds of dollars, are directly attributable to cuts in the unemployment insurance system.


Nous n'avons aucune preuve qui le démontre. Il n'existe aucune donnée statistique qui démontre que cela n'est pas vrai pour aucun des participants et surtout, pour l'enfant qui en résulte.

There isn't statistical data gathered to prove it's not true for any of the participants and, most importantly, for the child of the union.


Le taux de croissance du PIB dans la zone euro atteignait seulement 0,7 % en 2008 et, à l'heure où le présent rapport sera voté en plénière, nous aurons pris connaissance des statistiques effrayantes démontrant un recul économique significatif, des déficits budgétaires anormaux et la prévision d'un retour à la croissance très morose en 2010 et 2011.

In 2008, GDP growth across the euro area was just 0.7% and, by the time this report is voted in plenary, we will have seen the frightening statistics of a significant economic contraction alongside abnormal budgetary deficits, together with a forecast of a very sluggish return to growth in 2010 and 2011.


C'est en partie en affichant clairement notre détermination à aller de l'avant et en démontrant l'attachement politique des États membres à l'euro que nous pourrons rétablir la confiance dans la zone euro et dans notre capacité à surmonter les difficultés actuelles.

Showing our clear determination to go further, demonstrating the political commitment of Member States to the euro will be part of restoring confidence in the euro area and our ability to overcome current difficulties.


Peut-être devons-nous nous préparer à soutenir davantage le courage que la Commission démontre actuellement.

Perhaps we need to equip ourselves to give more support to the courage which the Commission is currently demonstrating.


Les statistiques nous démontrent actuellement que nos jeunes Canadiens et Canadiennes sont très obèses et très sédentaires et ont des problèmes à peu près à tous les niveaux.

Statistics show that at the moment young Canadians are very obese and sedentary and have all sorts of problems.


Les statistiques nous démontrent qu'en proportion, il se perd actuellement davantage de jours en conflit de travail de la part des employés et des syndiqués sous le Code canadien du travail que sous le Code de travail du Québec.

Statistics show that employees and unionized workers regulated by the Canada Labour Code lose more workdays due to labour disputes than those who fall under the Quebec Labour Code.


Les Américains nous démontrent actuellement leur pragmatisme en matière de politique budgétaire et fiscale.

Today the Americans are showing us their pragmatism in terms of budgetary and fiscal policy.


Pour les neuf premiers mois de 1994, nos exportations vers les États-Unis ont encore augmenté, passant de 19,8 à 21 p. 100. Indubitablement, ces statistiques nous démontrent que nous ne devons pas notre croissance économique de l'après-récession aux seuls nouveaux marchés en expansion et en progression que constituent le Japon, la Chine, les tigres et autres dragons, loin de là.

For the nine first months of 1994, our exports to the United States increased again, from 19.8 per cent to 21 per cent. These figures clearly show that our post-recession economic growth is not due solely to the new developing markets of Japan, China and other Asian countries, far from it.


w