Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stables qui durent très longtemps " (Frans → Engels) :

Ce sont des substances très stables qui durent très longtemps.

They are very stable substances.


Les troubles anxio- dépressifs durent très longtemps.

Anxiety and depression disorders last over a long period of time.


Lorsqu'on s'en prend aux plus jeunes, les conséquences durent très longtemps.

Attacking the youngest means the consequences last the longest.


L'une des raisons pour lesquelles les systèmes hydroélectriques finissent par offrir des tarifs plus bas à leurs consommateurs est que, même si les coûts d'investissement sont très importants au départ pour construire les centrales, celles-ci durent très longtemps.

Part of the reason why hydroelectric systems tend to ultimately over time offer lower rates for their consumers is that the high upfront capital cost when they are originally built even out over time because they last so long.


Nous sommes convaincus qu’il y aura également des condamnations, mais dans certains systèmes judiciaires nationaux, ces procédures durent très longtemps.

We are quite convinced that there will also be some convictions, but in some national judiciaries it takes a very long time.


Par exemple, il n’existe pas de droit à la représentation en justice, les conditions de détention sont parfois scandaleuses, et les enquêtes durent souvent très longtemps.

For example, there is no right to legal representation, prison conditions are, in some cases, disgraceful and very often the investigations take an extremely long time.


Mais comme plusieurs orateurs l’ont dit, on ne peut s’arrêter à la seule situation militaire puisqu’il faut privilégier, devant les atrocités qui, comme beaucoup l’ont rappelé, durent depuis très longtemps, une solution politique, comme l’ont montré les visites du commissaire Michel, de Bernard Kouchner, de David Miliband, pour permettre de renouer les contacts entre les protagonistes de la région.

However, as several speakers have indicated, we cannot stop at the military situation alone since, faced with the atrocities which, as many have pointed out, have been going on for far too long, priority must be given to a political solution, as the visits by Commissioner Michel, Bernard Kouchner and David Miliband have shown, to enable contact to be resumed between the protagonists in the region.


Tout à l'heure, mon collègue vous parlait de divers produits qui durent très longtemps lorsqu'on y incorpore du chrysotile.

Earlier, my colleague told you about various products that last a very long time when chrysotile is incorporated in them.


Les discussions durent probablement depuis trop longtemps, mais il s’agit d’une proposition novatrice avec un champ d’application très large et d’énormes implications pratiques.

Talks have probably gone on for too long. However, we are dealing with an innovative proposal with a very broad scope and huge practical implications.


w