Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spécifiquement sur cette question devienne trop » (Français → Anglais) :

Il n'y a rien de mal à ce qu'un projet de loi qui porte spécifiquement sur cette question devienne trop vieux sans avoir reçu la sanction royale, de façon à ne pas causer d'incident diplomatique ou international.

There is nothing wrong with having a bill that would deal specifically with that issue of statutory law becoming too old without having been proclaimed, in a way that does not cause an international or diplomatic incident.


M. Blacksmith : Ces questions deviennent trop politiques pour moi.

Mr. Blacksmith: These questions are getting very political for me.


La présidente: Oui, lorsque les questions deviennent trop pointues, et que j'estime que mon devoir est d'épargner le ministre, j'interviendrai.

The Chair: Yes, when the questions get too pointed, and I feel I have to save the minister, I'll just butt in.


Vous avez mentionné les noms de François Guimont, sous-ministre adjoint, et de Harvey Lerer, directeur général du bureau de la LCPE. D'autres fonctionnaires et experts de mon ministère m'accompagnent également, de sorte que si les questions deviennent trop techniques, je pourrai m'en remettre à leurs connaissances expertes.

You've made reference to François Guimont, the assistant deputy minister, and Harvey Lerer, the director general of our CEPA office, who are here with me, and I have other officials and experts from my department behind me, so if you get too technical, I have good resources upon which I can rely.


À ce stade, l'examen à mi-parcours conduit essentiellement à cette conclusion que disposer d'un instrument spécifique pour les questions environnementales tel LIFE fait sens, répond à un besoin, puisqu'il y a création de valeur ajoutée au niveau du processus d'élaboration des politiques de l'UE et de la mise en œuvre des mesures en matière d'environnement.

At this stage, the first and main conclusion of the mid-term evaluation is that a specific instrument for the environment, i.e. LIFE is relevant and needed as is creating EU added value for EU environmental policy development and implementation.


Si dans un premier temps la conclusion des accords bilatéraux doit intervenir indépendamment des ASA, il pourra être approprié de conclure ultérieurement un protocole spécifique sur cette question dans le cadre des ASA.

Initially, the bilateral agreements will have to be concluded separately from the SAAs but it may make sense, later, to add a special protocol on this matter to the SAAs.


La Commission n'exclut cependant pas la possibilité d'adopter des restrictions complémentaires frappant des substances particulières et les applications qui présentent des risques spécifiques lorsque les substances en question deviennent des déchets.

Nevertheless, the Commission does not exclude the possibility of adopting additional restrictions for particular substances and applications that may pose specific risks in the waste stage.


L'objectif 3.4 de ce programme de travail porte spécifiquement sur la question de la mobilité et des échanges et un groupe de travail, principalement composé d'experts nationaux, a été mis en place pour examiner cette question et pour identifier et traiter les priorités.

Objective 3. 4 of the work programme specifically addresses the issue of mobility and exchange and a Working Group comprised mainly of national experts was set up examine the issue and to identify and work on priorities.


C'est peut-être la raison pour laquelle il existe peu de références spécifiques à cette question.

This might be why there are rather few specific references to gender issues.


D'autres témoins militaires ou non viendront nous prêter main-forte si les questions deviennent trop techniques.

There are also additional uniformed and non-uniformed witnesses to assist our panel in the event that the questions become too technical.


w