Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soutenu très fermement " (Frans → Engels) :

Nous avons toujours soutenu très fermement, d'autre part, qu'après avoir été adopté par le Sénat la mesure législative devient un projet de loi du Sénat et ne doit pas être désigné pour faire l'objet d'un vote, est examiné par le Sénat, par la Chambre des communes tout comme nous examinons n'importe quel projet de loi d'intérêt public qui passe par tout leur processus et devient un projet de loi de la Chambre des communes.

We, on the other hand, have held very firmly that once it has been passed by the Senate it is a Senate bill and does not go into any lottery, gets considered by the Senate, by the House of Commons in the same way that we consider any private member's bill that makes it is through their procedure and becomes a Commons bill.


Depuis 2006, nous avons soutenu très fermement les petites entreprises au moyen de mesures comme des réductions d’impôts.

Since 2006, we have had a very firm record of supporting small business through measures like tax reductions.


Le présent document se concentre sur un nombre limité de questions spécifiques qui ont une dimension européenne et qui, si elles sont fermement soutenues par les chefs d'État et de gouvernement, sont susceptibles d'apporter des avantages très significatifs (en relativement peu de temps).

This paper focuses on a small number of specific issues which have a European dimension and which, if strongly supported by the Heads of State and Government, have the potential to produce very significant benefits (in a relatively short time-scale).


Je souhaiterais également m’exprimer au nom de mes collègues députés qui, ensemble, ont réalisé un travail remarquable et qui ont très fermement soutenu la position du Parlement.

I would like to include my fellow Members who have worked very well together and who have supported Parliament’s position very strongly.


La Chambre a signalé le problème dans son rapport Moving Forward, dans son rapport de 2002, Closing the Skills Gap, et dans le rapport au titre peu original de 2008, Closing the Skills Gap II. Jusqu'à récemment, nous avons soutenu très fermement que ces appels n'ont pas été entendus et qu'on n'y a pas fait attention.

This has been identified by the chamber in our “Moving Forward” report, by our “Closing the Skills Gap” report of 2002, and rather unimaginatively, our “Closing the Skills Gap II” report of 2008.


Au plus fort de la crise, des glissements de portefeuille dans les emprunts d'État américains ont soutenu fermement le dollar des États-Unis par rapport à l'euro (et d'autres monnaies) dans un contexte de volatilité très élevée des marchés financiers.

At the height of the crisis, portfolio shifts into the US government bonds provided strong support to the US dollar vis-à-vis the euro (and other currencies) amid very high financial market volatility.


Monsieur le Commissaire, je vous ai soutenu très fermement lors de l'interdiction de la publicité pour le tabac, même si je pensais qu'à un ou deux endroits, cela allait trop loin.

Commissioner, I gave you my full support on the ban on tobacco advertising, although on one or two points, I felt that it went too far.


– (DE) Monsieur le Président, cela aura été une très longue saga, et j’aimerais profiter de cette occasion pour réitérer mes sincères remerciements à M. Costa qui, durant les négociations, y compris celles avec le Conseil, est resté fermement attaché à la position formulée et soutenue par les membres de cette Assemblée en commission.

– (DE) Mr President, this has been a very long-running saga, and I would like to take this opportunity to reiterate my sincere thanks to Mr Costa. In the negotiations, including those with the Council, he remained steadfastly committed to the position formulated and supported by the Members of this House in committee.


Le présent document se concentre sur un nombre limité de questions spécifiques qui ont une dimension européenne et qui, si elles sont fermement soutenues par les chefs d'État et de gouvernement, sont susceptibles d'apporter des avantages très significatifs (en relativement peu de temps).

This paper focuses on a small number of specific issues which have a European dimension and which, if strongly supported by the Heads of State and Government, have the potential to produce very significant benefits (in a relatively short time-scale).


Hier, dans ce Parlement et au nom de mon groupe - je me réjouis d'ailleurs de la présence de la présidente en exercice du Conseil -, nous avons fermement soutenu la présidence belge du Conseil et le Conseil lui-même sur un sujet qui nous semble très important - je crois que le président Verhofstadt se trouve du reste aujourd'hui à Rome -, à savoir parvenir à établir à 15 une législation antiterroriste en faveur de laquelle ce Parlement, le Conseil et la Commission se sont prononcés.

Yesterday in this House, on behalf of my group – and I am pleased that the President-in-Office of the Council is here – we strongly supported the Belgian Presidency of the Council and the Council itself with regard to an issue which we feel is very important – I believe that President Verhofstadt is in Rome today – and that is that we manage to introduce, as fifteen countries, the anti-terrorist legislation which this Parliament, the Council and the Commission have supported.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutenu très fermement ->

Date index: 2025-07-06
w