Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souscripteurs et banques et nous avons également posé » (Français → Anglais) :

Nous sommes allés voir nos souscripteurs et banques et nous avons également posé ces questions aux entreprises.

We have gone out to underwriters and to banks, and we have also asked these questions of businesses.


Nous avons également posé des questions au nom du comité de liaison; nous avons posé des questions difficiles et techniques, que ce soit moi ou mes collègues d'autres disciplines scientifiques, entre 1995 et 1999.

On behalf of the public liaison committee, we also asked questions; we asked hard, technical questions, both I myself and my colleagues in the other science disciplines, from 1995 to 1999.


Nous avons également longtemps soutenu la construction de l’État palestinien, et quand nous avons organisé la réunion du comité de liaison ad hoc le 13 avril, j’ai écouté l’éloge du travail de Salam Fayyad pour ses résultats remarquables en matière de gouvernance, d’état de droit, de droits de l’homme, d’enseignement, de santé et de protection sociale – des résultats suffisants pour mettre en place un gouvernement fonctionnel, selon la Banque mondiale.

We, too, have been a strong supporter of Palestinian state-building, so when the ad hoc Liaison Committee meeting was hosted by us on 13 April, I listened to the praise for the work of Salam Fayyad, for his remarkable achievements in governance, the rule of law and human rights, education, health and social protection – sufficient for a functioning government according to the World Bank.


Nous leur avons également posé un autre problème intéressant: des accords de partenariat économique - APE - dont elles doivent se contenter.

We have also given them another interesting problem: economic partnership agreements – EPAs – which they have to contend with.


Nous avons également posé les fondations dans de nombreux autres domaines qui nous concernent tous - développement durable, politique maritime et efficacité énergétique, pour n’en citer que quelques-uns.

We have also laid the groundwork in many other areas that concern us all – sustainable development, maritime policy, and energy efficiency, to name just a few.


Comme vous le savez, la crise financière est aussi en tête de liste de nos priorités chaque semaine, et nous avons développé une espèce de feuille de route, mais nous avons également discuté de la préparation d’une proposition relative aux exigences applicables aux banques en matière de fonds propres afin de renforcer les règles existantes; nous préparons également une proposition destinée ...[+++]

As you know, the financial crisis is at the top of our agenda every week too, and we have established a kind of road map, but we have also discussed the preparation of a proposal on capital requirements for banks to tighten existing rules; we are also preparing a proposal to regulate rating agencies, which, as you know, played a very important role in the financial markets and in this crisis as well.


Au même moment, nous avons également posé des questions sur le tarif imposé sur les crevettes exportées sur le marché européen.

At the same time, we also asked him questions about the tariff on shrimp going into the European market.


Nous avons également posé des questions pour savoir quels pouvoirs étaient attribués à M. Dingwall en vertu d'une charte de délégation de signature.

We also asked questions to find out what were Mr. Dingwall's powers under the delegation of financial signing authorities chart.


Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réel ...[+++]

On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.


M. Phillips : Nous leur avons également posé cette question à de nombreuses reprises, et nous avons reçu un grand nombre d'excuses en réponse.

Mr. Phillips: That is a question we have asked them many times as well, and a lot of excuses come up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souscripteurs et banques et nous avons également posé ->

Date index: 2021-08-07
w