Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons également posé » (Français → Anglais) :

Nous avons également posé des questions au nom du comité de liaison; nous avons posé des questions difficiles et techniques, que ce soit moi ou mes collègues d'autres disciplines scientifiques, entre 1995 et 1999.

On behalf of the public liaison committee, we also asked questions; we asked hard, technical questions, both I myself and my colleagues in the other science disciplines, from 1995 to 1999.


Nous sommes allés voir nos souscripteurs et banques et nous avons également posé ces questions aux entreprises.

We have gone out to underwriters and to banks, and we have also asked these questions of businesses.


Nous avons également posé les fondations dans de nombreux autres domaines qui nous concernent tous - développement durable, politique maritime et efficacité énergétique, pour n’en citer que quelques-uns.

We have also laid the groundwork in many other areas that concern us all – sustainable development, maritime policy, and energy efficiency, to name just a few.


Nous avons également posé des questions pour savoir quels pouvoirs étaient attribués à M. Dingwall en vertu d'une charte de délégation de signature.

We also asked questions to find out what were Mr. Dingwall's powers under the delegation of financial signing authorities chart.


Nous leur avons également posé un autre problème intéressant: des accords de partenariat économique - APE - dont elles doivent se contenter.

We have also given them another interesting problem: economic partnership agreements – EPAs – which they have to contend with.


Au même moment, nous avons également posé des questions sur le tarif imposé sur les crevettes exportées sur le marché européen.

At the same time, we also asked him questions about the tariff on shrimp going into the European market.


J’ai également posé cette question parce que j’ai discuté avec des médecins, des consultants et des oncologues dans ma ville de Londres, et nous avons, au Royaume-Uni, un nombre disproportionné de cas de cancer pour un État membre prospère.

I asked the question because I have been talking to doctors, consultants and oncologists in my own city of London, and in the United Kingdom we have a disproportionate number of cancer cases for what is a prosperous Member State.


Voyez-vous, en tant qu'Autrichienne, cela ne me pose pas le moindre problème mais nous avons également appris que cela n'a aucun sens, pour les États qui n'en sont tout simplement pas encore là, de fixer des objectifs qu'ils savent qu'ils ne pourront pas atteindre. Je pense qu'il est plus intéressant, sur le plan écologique, de fixer un objectif qui pourra être vraiment atteint par tous les États européens, par toutes les économies européennes.

As an Austrian, you see, I have not the slightest problem with it, but we have also learned that, where countries are quite simply not so far advanced, there is no point in giving them targets that they know they will not achieve anyway. I do think it makes more ecological sense to set an objective that is actually capable of being achieved by all Europe's states and economies.


Les quelques fois où nous avons posé la question à la population - et nous l'avons également demandé à la population française en 1992 - nous avons reçu une réponse qui peut s'interpréter comme ceci : les citoyens sont très réservés quant à ce développement. Cependant, rien n'est demandé aux citoyens. Alors, avant de lancer réellement la construction de cet empire, voici le conseil que j'adresse à cette conférence intergouvernementale : demandez aux citoyens européens s'ils souhaitent une telle évolution.

On the few occasions we did ask the people – and we also asked the French people in 1992 – we received an answer indicating very serious public reservations about such a development. But our citizens are not being asked, and my advice to this Intergovernmental Conference, before the empire-building gets too well under way, is: ask the people of Europe whether they want developments to take this course.


M. Phillips : Nous leur avons également posé cette question à de nombreuses reprises, et nous avons reçu un grand nombre d'excuses en réponse.

Mr. Phillips: That is a question we have asked them many times as well, and a lot of excuses come up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons également posé ->

Date index: 2024-07-09
w