Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligné mon estimé » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je veux souligner deux choses, parce que la question de mon estimé collègue comporte deux éléments.

Two things, Mr. Speaker, because there are two elements in the question from my esteemed colleague.


Monsieur le Président, dans mon intervention, j'ai tenté de souligner que le Parti libéral estime que la traite des personnes et la prostitution constituent un très grave problème social.

Mr. Speaker, my attempt in delivering my comments was to try to emphasize that the Liberal Party believes we have a very serious social issue in facing human trafficking and prostitution.


Encore une fois, pour revenir à la question de la protection de nos enfants, je crois que la pornographie juvénile est un véhicule, un carburant, comme l'a souligné mon estimé collègue lorsqu'il nous a fait part de ses expériences avec les pédophiles incarcérés, de sorte que, même si une personne pense différemment, pense comme un pédophile, si elle a accès à de la pornographie juvénile, cela fera du mal aux membres de notre société qui ont besoin de notre protection.

Again, getting back to the protection of our children, I believe child pornography is a vehicle, a fuel, as my honoured colleague shared in his experience in dealing with pedophiles in prison, such that even though someone has been wired in a different way, wired as a pedophile, if they have child pornography available to them it will hurt those in our society who need our protection.


Tout en estimant que nos relations avec l'Égypte doivent être maintenues et développées, et que ce pays doit en effet devenir notre partenaire principal dans cette partie du monde, je voudrais commencer mon intervention en soulignant que les chrétiens coptes sont considérés comme des citoyens de seconde zone en Égypte.

Whilst I believe that our relations with Egypt should be maintained and developed, and that Egypt should indeed become our main partner in that part of the world, I would like to begin by pointing out that Coptic Christians are second-class citizens in that country.


Puis-je souligner ici que mon groupe politique, au moins – ainsi que je pense une grande majorité de la commission des affaires juridiques, à en juger par le contenu de ses déclarations ces dernières années, ainsi que la Chambre dans son intégralité – a toujours estimé que cette porte doit être fermée et que la directive 14 du droit des sociétés est une nécessité.

May I emphasise at this point that my political group at least – and, I believe, an overwhelming majority of the Legal Affairs Committee, to judge by the tenor of its deliberations in recent years, and of this House as a whole – has always taken the view that this loophole needs to be closed and that the 14th Company Law Directive is a necessity.


Monsieur le Président, comme je l'ai souligné dans mon intervention, j'estime que le Code criminel couvre très efficacement tous les actes susceptibles de s'inscrire dans des activités terroristes.

Mr. Speaker, as I pointed out in my speech, I believe any of the actions that might be part of terrorist activity are already covered very effectively in the Criminal Code.


Je tiens néanmoins à souligner que cela ne signifie pas que j’apporte mon soutien total et sans réserve aux politiques de la BCE. Ainsi, j’estime que la BCE a réagi au moment opportun face à l’évolution de la situation économique et qu’elle a réussi à s’adapter dans certains domaines tels que les taux d’intérêt.

I wish to point out, however, that this does not mean that I give total, unreserved support for the ECB’s policies; for example, I feel that the ECB has reacted in timely fashion to the developing economic situation and has managed to adapt in areas such as interest rates.


Le droit d’examiner ces procédures nous est pour l’instant refusé, ce qui, à mon avis, n’est pas correct. J’estime que le Conseil doit maintenant accepter les amendements du Parlement au statut du médiateur portant sur l’accès aux documents, comme le médiateur l’a souligné.

We are currently denied the right to scrutinise those procedures, which I believe is improper. The Council, in my view, must now accept Parliament's amendments to the Ombudsman's statute on access to documents, as the Ombudsman pointed out.


Comme mon estimable ami l'a souligné, le deuxième sommet Union européenne-Amérique latine aura lieu au printemps de l'année prochaine à Madrid.

As my honourable friend pointed out earlier, the second European Union – Latin-America Summit will take place in Madrid in Spring next year.


J'estime de mon devoir de souligner le travail du porte-parole du Parti réformiste en la matière. Le gouvernement actuel et, en particulier, les membres du comité de l'industrie ont vécu des expériences uniques, dont celle de travailler comme une équipe.

One of the very unique experiences that we had in the industry committee was the fact that we worked as a team.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligné mon estimé ->

Date index: 2022-04-26
w