Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligné aujourd'hui combien » (Français → Anglais) :

Parlant de crimes contre l'humanité, j'aimerais souligner aujourd'hui combien mes collègues néo-démocrates et moi-même sommes heureux de la décision prise par la Chambre des lords de permettre l'extradition de l'ancien dictateur chilien Augusto Pinochet vers l'Espagne pour y subir un procès pour crimes contre l'humanité.

On the subject of crimes against humanity, I note today how pleased my colleagues in the New Democratic Party and I are at the decision of the House of Lords to allow for the extradition of former Chilean dictator Augusto Pinochet to Spain to stand trial for crimes against humanity.


Le vérificateur général a souligné encore une fois aujourd'hui combien le gouvernement a du mal à gérer son budget.

Today the auditor general has said again how the government cannot manage its money.


M. Jean-Philippe Tabet: Nous proposons que le gouvernement du Canada adopte une politique stratégique à long terme qui consisterait à doter les Canadiens d'un système complémentaire à celui de l'assurance-chômage—dont vous avez souligné combien il était imparfait pour les fins auquel il sert et combien il ne servait plus la main-d'oeuvre d'aujourd'hui—pour leur permettre de maintenir leurs compétences.

Mr. Jean-Philippe Tabet: We propose that the Canadian government adopt a long-term strategic policy whereby Canadians would have a system complementary to the unemployment insurance system—whose shortcomings you have emphasized, as well as the fact that it no longer serves the current labour force—to help them maintain their skills.


La résolution adoptée aujourd’hui au sein du Parlement européen – à laquelle j’ai apporté ma voix – souligne combien il est important de renforcer la coopération et d’intensifier le dialogue stratégique entre l’Union européenne et les États-Unis dans le contexte de la crise économique et financière et de celui de la lutte contre la menace terroriste.

The resolution adopted today in the European Parliament – which I voted for – underlines the importance of strengthening cooperation and intensifying strategic dialogue between the EU and the US in the context of the economic and financial crisis, as well as of combating the terrorist threat.


L’accord SWIFT que nous rediscutons aujourd’hui souligne combien il est problématique de protéger les droits des citoyens tout en investissant dans la sécurité de notre communauté mondiale.

The SWIFT agreement that is being discussed again today underlines the problem of protecting our civil rights while, at the same time, investing in the security of our world community.


Le président de la Commission, M. Prodi, et plusieurs autres personnes ont souligné aujourd'hui combien il était important que nous soulevions les questions qui posent réellement problème, et que nous commencions à en discuter, par exemple les questions qui ont trait à l'environnement, à la libre circulation des personnes et des capitaux.

President of the Commission Prodi and several others have today emphasised the importance of addressing the seriously difficult issues and starting to deal with them, e.g. issues concerning the environment, free movement of people and free movement of capital.


Ayant plus particulièrement à l'esprit l'expérience récente du Portugal, qui a dû revoir en profondeur ses propres données statistiques, je tiens à souligner combien évidente paraît aujourd'hui l'importance d'un bon système de contrôle des statistiques budgétaires.

If we look at the recent case of Portugal, which was obliged to revise its own statistics substantially, I should like to highlight the obvious importance of a proper system of controls on budget-related statistics .


Je voudrais aujourd'hui seulement souligner combien il importe de continuer à associer progressivement les pays candidats aux activités de l'Union.

Today, the only thing I want to stress is the importance of continuing to increase the candidate countries' involvement in the Union’s activities.


Je voudrais souligner, Monsieur le Président, combien il est important - chose que ce rapport met en évidence - que l'on décide de promouvoir la circulation des films européens non seulement dans l'Europe d'aujourd'hui, mais aussi dans celle de demain, c'est-à-dire dans l'Europe élargie aux pays candidats à l'adhésion.

I would stress, Mr President, the importance, as this document points out, of deciding to promote the circulation of European films, not just in Europe as it is today but also in the Europe of the future, in the enlarged Europe which includes the candidate countries.


En visite aujourd'hui en Hongrie, Franz Fischler, membre de la Commission européenne chargé de l'agriculture, a souligné combien il importait que la Hongrie puisse se déterminer librement pour ou contre l'Union européenne.

Visiting Hungary today, the EU's Agriculture Commissioner Franz Fischler stressed the enormous importance of the Hungarians being able to decide freely for or against the EU".


w