Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheteur de bonne foi
Acheteuse de bonne foi
Acquéresse de bonne foi
Acquéreur de bonne foi
Bona fides
Bonne foi
Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?
Dépression anxieuse
Français
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Pri
Principe de la bonne foi
Projet seulement
Protection de la bonne foi
Règle de la bonne foi
Règles de la bonne foi
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Version non définitive

Traduction de «une fois aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


Combien de fois avez-vous dit « merci » aujourd'hui?

What percentage of your time do you spend appreciating out loud those who work with you and for you?


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]


Définition: Catégorie résiduelle mal définie de troubles dans lesquels il existe à la fois une altération significative du calcul et de la lecture ou de l'orthographe, non imputable exclusivement à un retard mental global ou une scolarisation inadéquate. Cette catégorie doit être utilisée pour des troubles répondant à la fois aux critères de F81.2 et de F81.0 ou de F81.1.

Definition: An ill-defined residual category of disorders in which both arithmetical and reading or spelling skills are significantly impaired, but in which the disorder is not solely explicable in terms of general mental retardation or of inadequate schooling. It should be used for disorders meeting the criteria for both F81.2 and either F81.0 or F81.1.


acquéreur de bonne foi [ acquéresse de bonne foi | acheteur de bonne foi | acheteuse de bonne foi ]

bona fide purchaser [ good faith purchaser | purchaser in good faith | innocent purchaser ]


protection de la bonne foi | principe de la bonne foi | bonne foi | règles de la bonne foi

principle of Good Faith | good faith


bonne foi | bona fides | principe de la bonne foi | règle de la bonne foi

good faith | principle of good faith


Tumeur maligne affectant à la fois les canaux biliaires intra- et extra-hépatiques Tumeur maligne des voies biliaires dont le point de départ ne peut être classé à aucune des catégories C22.0-C24.1

Malignant neoplasm involving both intrahepatic and extrahepatic bile ducts Malignant neoplasm of biliary tract whose point of origin cannot be classified to any one of the categories C22.0-C24.1


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand le sujet présente à la fois des symptômes anxieux et des symptômes dépressifs, sans prédominance nette des uns ou des autres et sans que l'intensité des uns ou des autres soit suffisante pour justifier un diagnostic séparé. Quand des symptômes anxieux et dépressifs sont présents simultanément avec une intensité suffisante pour justifier des diagnostics séparés, les deux diagnostics doivent être notés et on ne fait pas un diagnostic de trouble anxieux et dépressif mixte. | Dépression anxieuse (légère ou non persistante)

Definition: This category should be used when symptoms of anxiety and depression are both present, but neither is clearly predominant, and neither type of symptom is present to the extent that justifies a diagnosis if considered separately. When both anxiety and depressive symptoms are present and severe enough to justify individual diagnoses, both diagnoses should be recorded and this category should not be used. | Anxiety depression (mild or not persistent)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mme Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir de prendre la parole encore une fois aujourd'hui. J'ai pris la parole la semaine dernière sur le groupe no 1 et, aujourd'hui, je vais m'exprimer sur le groupe no 2.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to rise to speak to the motions in Group No. 2. I spoke last week to Group No. 1.


Espérons que, cette fois, le ministre des Finances nous écoute (1220) [Français] L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de participer encore une fois aujourd'hui au débat concernant des dossiers budgétaires.

Let us hope the finance minister is listening to us this time (1220) [Translation] Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to take part once again today in the debate on the budget implementation bill.


On pourrait penser qu'aujourd'hui, au lieu de débattre un projet de loi qui érode ces libertés de diverses façons, nous nous ferions à la Chambre les champions d'une mesure législative qui procure la sécurité aux Canadiens et ne leur enlève pas leurs droits fondamentaux (1610) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, au nom des Québécoises, des Québécois, des Canadiens et des Canadiennes qui nous écoutent, il me fait plaisir de prendre la parole une deuxième fois aujourd'hui à la Chambr ...[+++]

One would think that today, rather than dealing with a bill that takes away those rights in a variety of ways, we would be standing up in this House championing legislation that does not do that, that instead provides Canadians with security but does not take away their civil rights as this bill does (1610) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, on behalf of the Quebecers and Canadians who are listening to us, I am pleased to rise for the second time today in the House in the debate on Bill C-55 and on the amendment moved by our colleague from the Progressive Conservative Party.


M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, encore une fois aujourd'hui le ministre de la Défense a déclaré que la FOI 2 avait respecté les règles d'engagement en ce qui concerne la capture des terroristes d'Al-Qaïda.

Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, again today the defence minister said that the JTF2 followed the rules of engagement with respect to the capture of the al-Qaeda terrorists.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Europe doit affirmer que l'on ne peut faire face à l'instabilité, aux dangers, au déséquilibre du monde d'aujourd'hui, uniquement en maniant un gros bâton, qu'il faut savoir gagner aussi la bataille de la paix, qu'il est nécessaire de consacrer aujourd'hui la même énergie à combattre les inégalités de développement, à résorber les foyers de tension comme celui du Proche-Orient, que celle qui a été déployée pour lutter contre le terrorisme.

Europe must emphasise the impossibility of dealing with the instability, the dangers, the imbalance of today’s world by merely wielding a big stick; it must emphasise that we also need to gain the upper hand in the struggle for peace, that we need to devote the same energy today to the fight against inequalities in the field of development and to defusing hotbeds of tension like the Middle East as has been applied to the struggle against terrorism.


Aujourd'hui, il faut pourtant promouvoir une nouvelle politique de l'énergie ; aujourd'hui il faut, plus que jamais, coordonner les services publics au niveau européen.

Today, however, we must promote a new energy policy; now, more than ever before, we must coordinate public services at European level.


Nous appelons donc à entamer aujourd’hui même le phasing in des pays candidats, à désigner aujourd’hui même les organismes de paiement et à créer aujourd’hui même une formation à la gestion des fonds structurels, de telle sorte qu’au bout du compte, les fonds structurels poursuivent l’objectif d’une politique structurelle décentralisée, et non d’une politique centralisée sous la forme de projets.

That is why we urge that a start be made now, with the candidate countries, on phasing-in, on setting up the payment agencies, on training in the management of Structural Funds, in order to make decentralised structural policy, rather than centralised project-based policy, the objective of the Structural Funds.


Aujourd'hui, nous entendons des voix, provenant surtout d'Italie - et je ne veux pas associer aujourd'hui ces voix à un pays en particulier - pour dire que les pays qui ont à l'époque critiqué l'Italie pourraient recevoir aujourd'hui la même critique, car ils ne font pas le nécessaire pour la stabilité de la monnaie européenne.

I do not want to single out any one country, but all of what we hear today from Italy indicates that the countries in which Italy was formerly criticised could rightly have the same criticism levelled at them today, as they have not been doing what is needed for the stability of the European currency.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas les mises en garde et les demandes d'informations complémentaires sur un certain nombre de cas graves de violations des droits de l'homme, et aujourd ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warn ...[+++]


M. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NPD): Monsieur le Président, encore une fois aujourd'hui, les agriculteurs des Prairies essaient de vendre eux-mêmes leurs céréales aux États-Unis, augmentant ainsi les tensions commerciales entre nos deux pays et nous exposant encore une fois à l'imposition d'une limite en ce qui concerne les ventes.

Mr. Len Taylor (The Battlefords-Meadow Lake, NDP): Mr. Speaker, again today prairie farmers are attempting to freelance grain sales into the United States, increasing trade tension with the United States and risking the imposition of yet another cap on sales.


w