Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligner que nous nous accordons largement » (Français → Anglais) :

Je dois souligner que nous nous accordons largement sur notre désir de poursuivre nos avancées, sur trois thèmes en particulier: se fonder sur les résultats du sommet afin de les rendre disponibles dès que possible, renforcer leurs éléments dans le cadre des Nations unies et enfin faire en sorte de respecter nos objectifs de réduction des émissions totales.

I should point out that we broadly agree on our desire to continue moving forward, on three issues in particular: building on the results of the summit, with a view to making them operational as soon as possible; strengthening their elements within the United Nations; and working to fulfil our goals to reduce overall emissions.


Comme c'est la même chose aux États-Unis, on peut vraiment se demander si nous accordons suffisamment d'attention à cette problématique. Le vérificateur général a notamment souligné que le Centre canadien de réponse aux incidents cybernétiques ne fonctionne pas à pleine capacité.

The Auditor General said, for example, that the Cyber Incident Response Centre was not operating at full capacity.


Nous ne nous engagerons pas sur la voie d'une taxe sur le carbone néfaste pour l'emploi. Je profite de l'occasion pour souligner que nous accordons la priorité à l'économie et que le bilan économique du gouvernement est éloquent.

I take this opportunity to outline our priority, the economy and our government's strong economic record.


Nous devons également souligner fermement que nous accordons notre soutien aux biocarburants dans les transports à condition que soient développés des carburants issus de sources durables.

We must also be very clear that our support for biofuels in transport is dependent on the development of fuels from sustainable sources.


− (PT) Outre les nombreuses autres questions évoquées par cette résolution et auxquelles nous accordons de l’importance, nous estimons essentiel de souligner que nous soutenons sans ambiguïté l’approfondissement d’une coopération et une amitié authentiques et efficaces entre les pays de l’Union européenne et l’Inde.

− (PT) In addition to the many other issues raised by this resolution that we value, we consider it essential to stress that we unquestionably support the deepening of genuine and effective cooperation and friendship between the countries of the EU and India.


Aujourd’hui, nous devons vraiment souligner que nous n’avons pas l’intention d’autoriser des exceptions et que nous accordons une grande importance au maintien du principe de précaution, car nous savons que le traitement des eaux polluées coûte dix fois plus cher que l’application du principe de précaution.

We really must emphasise strongly today that we have no intention of permitting exceptions and that we attach great importance to the preservation of the precautionary principle, for we know that treating contaminated water is ten times more expensive than applying the precautionary principle.


45. Nous accordons une grande importance à un règlement du problème de l'endettement auquel un certains nombre de pays sont confrontés et qui demande un engagement constant de la communauté internationale afin de trouver des solutions durables et équitables, en soulignant que les créanciers et les débiteurs doivent partager les ...[+++]

45. We attach great importance to addressing the problem of debt, faced by a number of countries and which requires continued engagement of the international community, in order to find durable and equitable solutions, emphasizing that creditors and debtors must share responsibility for preventing and resolving unsustainable debt situations in a timely and efficient manner.


Je voudrais également souligner les travaux sur le développement démocratique réalisés par l'OSCE et ses membres sous la direction de la présidente Helle Degne, du Danemark, et du secrétaire général Spencer Oliver, des États-Unis, travaux qui sont passés largement inaperçus. Nous savons maintenant qu'il n'y a pas de passage en douce de l'autocratie à la démocratie, plus particulièrement pour ces régions.

May I note the largely unpublicized and unheralded work on democratic development by the OSCE and its members and leadership under Madam Helle Degne of Denmark, the President, and its Secretary General, Spencer Oliver of the U.S. We now know that there is no quick, romantic fix from autocracy to democracy, particularly in these regions.


Ce sont donc les effets négatifs en matière de santé publique d’une politique très largement inspirée par la Commission que nous avons aujourd’hui à corriger, comme l’a souligné très justement ce matin notre collègue Mme Thomas-Mauro.

So today we need to correct the adverse effects on public health of a policy very largely inspired by the Commission, as Mrs Thomas-Mauro quite rightly pointed out this morning.


J'ai souligné aussi l'aide substantielle que nous accordons déjà à cette région et que nous continuerons à lui accorder .

I also emphasized the substantial assistance we are already giving, and will continue to give, to the region.


w