Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligner qu'elle existait " (Frans → Engels) :

d) partout où il est fait usage d’un mot ou d’une expression pour désigner une division territoriale, ce mot ou cette expression indique la division territoriale telle qu’elle existait ou était délimitée le premier jour de mars 2002, SAUF si le terme « ancienne » est utilisé pour désigner une division territoriale telle qu’elle existait ou était délimitée :

(d) wherever a word or expression is used to designate a territorial division, that word or expression designates the territorial division as it existed or was delimited on March 1, 2002, EXCEPT where the term “former” is used to designate a territorial division, e.g. cities, municipalities, this word or expression designates the territorial division as it existed or was delimited on:


Elle existait en 1993, à l'arrivée au pouvoir des libéraux, et elle existait en 2006, quand le gouvernement conservateur a à son tour accédé au pouvoir.

It was there in 1993, when the Liberals came to power, and it was there in 2006, when the Conservative government came into power.


Par conséquent, il peut paraître étrange de se prononcer en faveur d’un budget dans lequel la ligne budgétaire dominante est celle dont nous aurions aimé qu’elle soit l’une des plus petites, si elle existait.

It may therefore appear strange to be voting in favour of a budget in which the dominant budget heading is one that we should have liked to have been one of the smaller ones – if it existed at all.


Cette préoccupation existait en 1993, elle existait aussi en 2000 et elle est toujours présente.

It was an issue back in 1993, it was an issue in 2000 and it is an issue now.


Concernant la clause de sauvegarde générale, je voudrais souligner qu'elle existait déjà lors des précédents élargissements de l'UE.

In connection with the general safeguard clause, I would like to underline the fact that we are already familiar with these from earlier enlargements of the EU.


D’autre part, elle a déjà reconnu aussi que, dans le protocole sur la fixation des sièges des institutions qui vise "les douze périodes de sessions plénières mensuelles" du Parlement européen, l’article "les" sert à désigner la pratique des sessions telle qu’elle existait au moment où la décision a été prise.

Second, it has also acknowledged that, in the protocol establishing the seats of the institutions, which refers to ‘the twelve periods of monthly plenary sessions’ of the European Parliament, the article ‘the’ means the sittings as they were held at the time the decision was taken.


Celui-ci a été rejeté le 10 avril en raison d'un accord selon lequel il n'existait pas de base juridique adéquate pour la mesure telle qu'elle existait.

It was withdrawn on 10 April because of an agreement that there was no adequate legal basis for the measure as it then stood.


De plus, non seulement elle existait mais elle avait déjà adopté la plupart de ce que nous étions en train de débattre.

And not only did it exist, but it had also already adopted the majority of what we were discussing.


Je souligne que, de notre côté, la condition, si elle existait, serait bien minime.

I want to stress that as far as we are concerned, any conditions would be minimal.


Les chercheurs n'ont pas pu avoir accès à l'ensemble des données sur lesquelles la compagnie Roche appuyait ses prétentions, mais ils ont souligné qu'il existait des raisons de douter de ces prétentions, l'une d'entre elles étant que la FDA ne partageait pas le point de vue de la compagnie, l'autre étant que certains événements indésirables avaient été minimisés dans les études publiées.

Researchers were unable to obtain access to the full data that the company Roche invoked to support its claim, but they noted that there are reasons to doubt these claims, one being that the FDA disagreed with the company, another that there appeared to be problems with the under-reporting of adverse events in published studies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligner qu'elle existait ->

Date index: 2023-10-08
w