Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligner l'excellente collaboration " (Frans → Engels) :

La vice-présidente Álvarez Arza a souligné que « le prêt-cadre de la BEI permettra de mettre des prêts à long terme à disposition pour soutenir, en Inde, des projets portant sur les énergies renouvelables et l'efficacité énergétique, l'un des axes prioritaires de l'activité de prêt de la BEI » ; elle a par ailleurs insisté sur « l'excellente collaboration avec l'IREDA qui a présidé à cette opération ».

EIB Vice-President Magdalena Álvarez stressed that “the Framework Loan will make long-term loans available to support renewable energy and energy efficiency projects in India, a priority for the Bank’s lending activity” and highlighted “the excellent cooperation with IREDA in this operation”.


Je voudrais remercier les rapporteurs des commissions AFCO et LIBE, M. Jáuregui et M Gál, pour leur excellente collaboration dans ce dossier et souligner l’utilité de l’audition organisée le 18 mars par la commission AFCO à ce propos.

I would like to thank the rapporteurs of the AFCO and LIBE Committees, Mr Jáuregui and Mrs Gál, for their excellent cooperation on the file, and the hearing which was organised by the AFCO Committee on 18 March was really of great use.


Deuxièmement, en ma qualité de coordinateur et membre de longue date de la commission des pétitions , je tiens à souligner et à saluer l’excellente collaboration que nous avons toujours connue avec le médiateur européen, Nikiforos Diamandouros.

Secondly, in my role as coordinator for the Committee on Petitions and as a member of the Committee of several years standing, I would like to welcome and mention the excellent cooperation and collaboration we have continually had with the European Ombudsman, Nikiforos Diamandouros.


Je voudrais souligner l'excellente collaboration qui a présidé à cette discussion, tant au sein de la commission du développement, parce que mon rapport a été adopté à l'unanimité de cette commission, qu'avec la Commission européenne et avec la Présidence portugaise.

I would like to emphasise the excellent collaboration involved in this discussion, both in the Committee on Development, where my report was unanimously adopted, and with the European Commission and the Portuguese Presidency.


Je voudrais souligner l'excellente collaboration qui a présidé à cette discussion, tant au sein de la commission du développement, parce que mon rapport a été adopté à l'unanimité de cette commission, qu'avec la Commission européenne et avec la Présidence portugaise.

I would like to emphasise the excellent collaboration involved in this discussion, both in the Committee on Development, where my report was unanimously adopted, and with the European Commission and the Portuguese Presidency.


2. se félicite de l'excellente communication de la Commission et souligne la collaboration avec le Parlement, tant en matière d'étude et d'analyse de la problématique qu'en ce qui concerne la recherche de solutions concrètes;

2. Welcomes the excellent Commission communication and lays stress on cooperation with Parliament with regard to both studying and analysing the subject-matter and seeking practical solutions;


Il avait certainement raison de souligner l'excellente collaboration de tous les partis aux efforts visant à garantir la parité linguistique et le respect de la Loi sur les langues officielles tout au long du processus, ainsi qu'à prendre cette loi en considération dans le projet de loi.

He was certainly correct in pointing out that all parties were very co-operative throughout the efforts to ensure that there was language parity and to ensure that the Official Languages Act was complied with in every fashion throughout the process and was encapsulated in the bill.


Avant d'exposer les mesures prévues dans le projet de loi C-13, j'aimerais souligner que le dépôt de ce projet de loi est le résultat d'une excellente collaboration entre le gouvernement, le milieu des affaires et celui des fiscalistes, pour la réalisation d'un objectif commun, soit simplifier et rendre plus équitable notre régime fiscal.

Before outlining the specific measures in Bill C-13, I should like to point out that this legislation is the result of successful cooperation between the government and the tax and business communities toward achieving our common aim of making our tax system simpler and fairer.


Au total, plus de dix millions de visiteurs y sont passés". Mettre sur pied et mener à terme avec succès la plus importante action de communication jamais développée par la Communauté n'a été possible", a tenu à souligner M. J. DONDELINGER", que grâce à une excellente collaboration entre institutions communautaires, entre celles-ci et les Etats membres, en particulier les autorités espagnoles, grâce à l'engagement du Commissariat Général de la Communauté à l'Expo et à la bonne volonté de tous".

Mr Dondelinger was keen to stress that, "The success in organizing and staging the most ambitious communication project ever undertaken by the Community was only made possible by excellent cooperation between the Community institutions and with the Member States in general and Spain in particular, by the commitment of the Commissioner-General's Office and by good will on all sides".


Se félicitant de l'excellente collaboration institutionnelle qui a permis en un temps record (moins de 9 mois) d'arriver à un tel résultat, le Commissaire Antonio RUBERTI a saisi cette occasion pour souligner que la Commission a déjà pris toutes mesures utiles pour procéder au lancement dès le 15 décembre prochain des appels d'offre pour l'ensemble des programmes spécifiques du Programme Cadre.

Expressing his appreciation for the excellent level of institutional cooperation which enabled this result to be achieved in record time (less than 9 months), Member of the Commission Antonio Ruberti took the opportunity to stress that the Commission had already taken all appropriate measures for issuing invitations to tender for all the specific programmes under the Framework Programme from 15 December.


w