Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligner en particulier notre conviction " (Frans → Engels) :

Je veux souligner en particulier notre conviction du rôle de chef de file que le gouvernement doit jouer en renouvelant la Politique canadienne du sport et en précisant une approche pancanadienne qui agit en faveur du droit des personnes handicapées et qui reflète les compétences provinciales et territoriales à cet égard.

I would like to emphasize that we strongly believe that the government needs to play a leadership role in renewing the Canadian Sport Policy and in developing a pan-Canadian strategy that promotes the rights of persons with disabilities and reflects provincial and territorial jurisdictions in that regard.


Je voudrais souligner en particulier notre devoir de défendre la dimension humaine.

I would like especially to mention that we have to defend the human dimension.


Notre chef a souligné, en particulier, l'importance de réduire davantage l'impôt des sociétés comme moyen principal de susciter davantage d'investissements, de rehausser le niveau de vie et de créer les emplois que nous voulons pour nous et nos enfants.

Our leader has stressed, in particular, the importance of deeper corporate tax cuts as a primary means of achieving the investment, the rising living standards and the jobs, jobs, jobs that we all want for ourselves and our children.


61. souligne que les paradis fiscaux et les centres financiers offshore favorisent l'application de stratégies d'évasion fiscale (par exemple, par manipulation des prix de transfert), la fraude fiscale et les fuites illicites de capitaux; souligne en particulier que la fraude fiscale dans les pays en développement se traduit par une perte annuelle de recettes fiscales correspondant à dix fois le montant de l'aide au développement fournie par les pays industrialisés; insiste dès lors pour que les États membres fassent de la lutte ...[+++]

61. Stresses that tax havens and off-shore centres encourage tax avoidance strategies (for instance, through transfer mispricing), tax evasion and illicit capital flight; underlines, in particular, that tax fraud in developing countries leads to an annual loss of tax revenue corresponding to 10 times the amount of injected development aid from developed countries; urges the Member States, therefore, to make the fight against tax havens, tax evasion and illicit capital flights from developing countries one of its overriding priorities; reiterates in this context its conviction ...[+++]


61. souligne que les paradis fiscaux et les centres financiers offshore favorisent l'application de stratégies d'évasion fiscale (par exemple, par manipulation des prix de transfert), la fraude fiscale et les fuites illicites de capitaux; souligne en particulier que la fraude fiscale dans les pays en développement se traduit par une perte annuelle de recettes fiscales correspondant à dix fois le montant de l'aide au développement fournie par les pays industrialisés; insiste dès lors pour que les États membres fassent de la lutte ...[+++]

61. Stresses that tax havens and off-shore centres encourage tax avoidance strategies (for instance, through transfer mispricing), tax evasion and illicit capital flight; underlines, in particular, that tax fraud in developing countries leads to an annual loss of tax revenue corresponding to 10 times the amount of injected development aid from developed countries; urges the Member States, therefore, to make the fight against tax havens, tax evasion and illicit capital flights from developing countries one of its overriding priorities; reiterates in this context its conviction ...[+++]


26. souligne que les paradis fiscaux et les centres financiers offshore favorisent l'application de stratégies d'évasion fiscale (par exemple, par manipulation des prix de transfert), la fraude fiscale et les fuites illicites de capitaux; souligne en particulier que la fraude fiscale dans les pays en développement se traduit par une perte annuelle de recettes fiscales correspondant à dix fois le montant de l'aide au développement fournie par les pays industrialisés; insiste dès lors pour que les États membres fassent de la lutte ...[+++]

26. Stresses that tax havens and off-shore centres encourage tax avoidance strategies (for instance, through transfer mispricing), tax evasion and illicit capital flight; in particular, underlines that tax fraud in developing countries leads to an annual loss of tax revenue corresponding to ten times the amount of injected development aid from developed countries; urges the Member States therefore to make the fight against tax havens, tax evasion and illicit capital flights from developing countries one of its overriding priorities; reiterates in this context its conviction ...[+++]


62. souligne que les paradis fiscaux et les centres financiers offshore favorisent l'application de stratégies d'évasion fiscale (par exemple, par manipulation des prix de transfert), la fraude fiscale et les fuites illicites de capitaux; souligne en particulier que la fraude fiscale dans les pays en développement se traduit par une perte annuelle de recettes fiscales correspondant à dix fois le montant de l'aide au développement fournie par les pays industrialisés; insiste dès lors pour que les États membres fassent de la lutte ...[+++]

62. Stresses that tax havens and off-shore centres encourage tax avoidance strategies (for instance, through transfer mispricing), tax evasion and illicit capital flight; underlines, in particular, that tax fraud in developing countries leads to an annual loss of tax revenue corresponding to 10 times the amount of injected development aid from developed countries; urges the Member States, therefore, to make the fight against tax havens, tax evasion and illicit capital flights from developing countries one of its overriding priorities; reiterates in this context its conviction ...[+++]


Je souligne en particulier la présence de notre ancien collègue, le sénateur Raymond Setlakwe.

I would like to point out in particular the presence of our former colleague, Senator Raymond Setlakwe.


A propos de la remise des prix Natali, le Commissaire Michel a souligné : « Le Prix Lorenzo Natali illustre notre conviction que le journalisme de qualité reste le gardien de la démocratie et des droits de l’homme.

Speaking about the Natali Prize, Commissioner Michel stressed that: “the Lorenzo Natali Prize illustrates our conviction that quality journalism continues to be the guardian of democracy and human rights.


En cette Fête du patrimoine, je voudrais souligner en particulier le travail extrêmement important fait par les musées, les archives et les groupes du patrimoine partout au Canada, car ce sont ces institutions qui recueillent, réunissent et préservent notre histoire collective.

On this Heritage Day, I wish to acknowledge in particular the vitally important work carried out by museums, archives and heritage groups across Canada, for it is these institutions that acquire, assemble and preserve our collective historical record.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligner en particulier notre conviction ->

Date index: 2021-03-15
w