Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligne qu'il importe de contrôler que soit strictement respectée " (Frans → Engels) :

6. souligne qu'il importe de contrôler que soit strictement respectée la limite de vitesse maximale de 50 km/h dans les zones urbaines, plusieurs études et recherches ayant prouvé que cette limitation avait un double effet, celui de réduire les émissions polluantes et celui de réduire le nombre d'accidents et la mortalité routière, dont il est notoire qu'ils frappent une bonne part de la population des zones densément peuplées;

6. Highlights the importance of checking that the maximum speed limit of 50 km/h is strictly complied with in urban areas; as various studies and research have shown, this has a dual impact: firstly, it reduces pollutant emissions and secondly, the number of accidents and road deaths which are known to affect a substantial percentage of the population in densely inhabited areas;


Nous pensons qu'il est important que la loi sur la concurrence soit strictement respectée, pour le plus grand bénéfice du public.

We think it's important that there should be full compliance with competition law for the benefit of the public.


C’est justement en raison des incertitudes engendrées par de tels engagements que je souhaite souligner combien il importe de contrôler strictement la période entre la signature du traité d’adhésion et le moment réel de l’adhésion.

It is exactly because of the uncertainties of such commitments that I would like to emphasise how important it is to monitor strictly the period between signing the accession treaty and the actual time of accession.


3. souligne son engagement de voir une aide humanitaire d'urgence être accordée au Zimbabwe, notamment en matière de transports; souligne qu'il importe que cette aide soit distribuée dans un esprit non partisan, notamment par l'intermédiaire d'organismes non gouvernementaux qui ne sont pas sous le contrôle de Mugabe, afin d'empêcher le ZANU-PF d'accaparer des denrées alimentaires à des fins politiques égoïstes;

3. Underlines its commitment at this time to providing Zimbabwe with emergency humanitarian aid, including assistance with transportation; emphasises the importance that this be dispensed in a non-partisan manner, including through non-governmental agencies which are not under the control of Mugabe, in order to prevent the misappropriation of food by ZANU-PF for selfish political ends;


3. souligne son souhait de voir une aide humanitaire d'urgence être accordée au Zimbabwe, notamment en matière de transports; souligne qu'il importe que cette aide soit distribuée dans un esprit non partisan, notamment par l'intermédiaire d'organismes non gouvernementaux qui ne sont pas sous le contrôle de Mugabe, afin d'empêcher le ZANU-PF d'accaparer des denrées alimentaires à des fins politiques égoïstes;

3. Underlines its commitment at this time to providing Zimbabwe with emergency humanitarian aid, including assistance with transportation; emphasises the importance that this be dispensed in a non-partisan manner, including through non-governmental agencies which are not under the control of Mugabe, in order to prevent the misappropriation of food by ZANU-PF for selfish political ends;


Il importe que les règles générales pour l’octroi d’aides financières communautaires dans les réseaux transeuropéens soit strictement respectée.

It is important that the general rules governing the granting of Community financial aid to the trans-European networks are strictly complied with.


. RAPPELANT le nouvel accord transatlantique conclu le 3 décembre 1995 qui prévoit la création d'une Task Force chargée de développer et de mettre en oeuvre un système mondial efficace d'alerte précoce et de réponse pour les maladies transmissibles; 2. RAPPELANT la procédure convenue, lors de la session du Conseil du 12 novembre 1996, entre le Conseil et la Commission concernant l'information des instances du Conseil sur les travaux de la Task Force ; 3. SE FELICITE des progrès réalisés dans le cadre des travaux exploratoires menés par les trois groupes de travail constitués par la Task Force qui ont pu être constatés lors de la 3ème réunion de la Task Force des 22 et 23 octobre 1997 à Luxembourg et exprime son appui à la poursuite de ces travaux; 4. S ...[+++]

1. RECALLING the new Transatlantic Agreement concluded on 3 December 1995, which provides for the creation of a Task Force to develop and implement an effective global early warning and response system for communicable diseases; 2. RECALLING the procedure agreed between the Council and the Commission at the Council meeting on 12 November 1996, on the information of Council bodies on the work of the Task Force; 3. WELCOMES the progress made in the exploratory work of the three working parties set up by the Task Force as established at the 3rd meeting of the Task Force on 22 and 23 October 1997, in Luxembourg, and expresses its support ...[+++]


VIII EN CE QUI CONCERNE L'ACCÈS AUX MARCHÉS DES PAYS TIERS 1. souligne l'importance que représente le marché des pays tiers pour l'industrie pharmaceutique de l'Union Européenne qui demeure le premier centre de production et d'exportation de médicaments du Monde; 2. considère que, forte de l'acquis communautaire dans ce secteur, l'Union Européenne doit s'efforcer d'améliorer les conditions d'accès des médicaments inventés et développés par l'industrie pharmaceutique européenne sur les marchés des pays tiers; 3. rappelle que le secte ...[+++]

VIII. WITH RESPECT TO ACCESS TO THIRD COUNTRY MARKETS 1. underlines the importance of the third-countries market to the pharmaceutical industry of the European Union, which remains the principal world centre for the production and export of medicinal products; 2. considers that, strengthened by the "acquis communautaire" in this sector, the European Union should endeavour to improve the conditions for access to third-country markets for medicinal products invented and developed by the European pharmaceutical industry; 3. points out that the very h ...[+++]


Il décrit également en détail les structures administratives et organisationnelles qui sont nécessaires dans chaque secteur pour faire en sorte que la législation soit effectivement mise en oeuvre et respectée, soulignant ainsi l'importance que la Commission attache à cet aspect du processus d'alignement.

It also describes in some detail the administrative and organisational structures which are required in each sector if the legislation is to be effectively implemented and enforced, thus emphasising the importance which the Commission attaches to this aspect of the alignment process.


M. Monti se propose, en particulier: * de souligner la nécessité de veiller à ce que la législation concernant le marché unique soit rigoureusement transposée et respectée; * de faire le point sur les secteurs et les États membres dans lesquels des problèmes particuliers se sont posés et * d'indiquer que la Commission entend se montrer pressante dans les mois à venir pour que des progrès soient accomplis dans ...[+++]

In particular, Mr Monti will: * emphasise the need for strict observance of existing Single Market rules * review the sectors and the Member States in which particular problems have arisen and * indicate that the Commission intends to press for progress in the months ahead in a number of areas where the Single Market is not yet a reality, such as free movement of people (through the elimination of frontier controls), the fiscal environment for business, company law, protection of intellectual property and the libe ...[+++]


w