Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiterais vraiment demander » (Français → Anglais) :

Ce que je souhaiterais personnellement que l'on fasse, c'est éventuellement que l'on impose un moratoire à ce projet de loi de façon à avoir le temps de se demander si nous avons bien affaire ici à un traité enchâssé dans la Constitution, comment nous allons aborder toute la question évoquée tout à l'heure et dans quelle mesure il y a vraiment eu des irrégularités lors du vote.

What I personally would like to see is maybe you could put the bill on hold while you look into some of the questions as to if this is a constitutionalized treaty, how do you deal with the whole question that was discussed earlier and whether there were really shenanigans in the vote or not.


Pour que les Canadiens aient le sentiment d'aider vraiment ceux qui sont là-bas, je souhaiterais demander au gouvernement d'établir un compte qui permettrait à chaque Canadien d'y contribuer moyennant une contribution de contrepartie de l'ACDI ou d'un autre organisme pour réaliser ce projet là-bas.

For the Canadians to get a feeling they're really helping them back home, I would ask the government to set up an account so that each Canadian can contribute to that account and CIDA or something can match that account and do that project there.


À cet égard, je souhaiterais vraiment demander au Conseil de faire peut-être un pas aujourd'hui et de plaider pour une nouvelle forme de coopération.

May I therefore urge the Council most earnestly to venture forward, perhaps even today, and make the case for a new form of cooperation.


- (ES) Je souhaiterais compléter la question de Mme Isler Béguin en demandant si le Conseil a vraiment les moyens de défendre le protocole de Kyoto dans ses relations avec les pays tiers, car je ne connais pas encore la véritable position du Conseil sur ce protocole.

– (ES) I would like to add to Mrs Isler Béguin’s question by asking whether the Council is really in a position to try to defend the Kyoto Protocol in its relations with third countries, when I still do not know the Council’s true position on that Protocol.


Tant que nous sommes dans l'autocritique, je souhaiterais vous demander si nous débattons vraiment ou si nous nous limitons simplement à soumettre à notre approbation une résolution qui, si nous voulons être sincères, est passée par le chas de l'aiguille.

If we are to be self-critical, I would like to ask you whether we are really holding this debate or whether we are simply restricting ourselves to voting on a resolution which, if we are going to be honest, is more a cause for pity than for glory.


Je regrette que seulement 238 collègues aient finalement voté pour le texte, et je souhaiterais adresser une demande aux responsables de l'Assemblée : il faudrait vérifier si les procédures ont vraiment été judicieuses.

I regret that, at the end of the day, only 238 Members voted for the text, and I would like to ask those responsible for the running of this House to check whether the procedure followed really made sense.


Je regrette que seulement 238 collègues aient finalement voté pour le texte, et je souhaiterais adresser une demande aux responsables de l'Assemblée : il faudrait vérifier si les procédures ont vraiment été judicieuses.

I regret that, at the end of the day, only 238 Members voted for the text, and I would like to ask those responsible for the running of this House to check whether the procedure followed really made sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais vraiment demander ->

Date index: 2021-08-15
w