Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contrat «Vous êtes demandé»
Contrat «Vous êtes invité à»
Demande de suivi
Demande pour un prochain rendez-vous

Vertaling van "souhaiterais vous demander " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
contrat «Vous êtes invité à» [ contrat «Vous êtes demandé» ]

You are requested contract


Demande de suivi [ Demande pour un prochain rendez-vous ]

Return Appointment Request [ Request for Return Appointment ]


Demandes de service de l'abonné (service d'affaires) : pourcentage des rendez-vous qui conviennent

Customer Provisioning Commitment Requests (Business): Percent Convenient
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous voulez savoir pourquoi nous n'adoptons pas ces objectifs afin de les intégrer dans tous nos accords présents et futurs en matière de commerce et d'investissement, c'est justement une question que je souhaiterais, en tout respect, vous demander de poser à votre propre gouvernement.

If the question you're asking is why don't we take those objectives and make them the objectives we pursue through all current and future trade and investment agreements, then that's a question I would, with respect, ask you to ask your own government.


Avant que vous ne quittiez cette Assemblée, je souhaiterais vous demander de vous exprimer, lors de la prochaine réunion, en faveur de l’élaboration d’orientations et de limites claires, au sujet desquelles chaque entité devra rendre des comptes. Par «entité», j’entends chaque État membre et l’Union européenne.

Before you leave, I should like to ask you to speak out, at the next meeting, in favour of clear outlines and clear boundaries, for which the individual will be responsible, ‘individual’ meaning the Member State and the European Union.


Avant que vous ne quittiez cette Assemblée, je souhaiterais vous demander de vous exprimer, lors de la prochaine réunion, en faveur de l’élaboration d’orientations et de limites claires, au sujet desquelles chaque entité devra rendre des comptes. Par «entité», j’entends chaque État membre et l’Union européenne.

Before you leave, I should like to ask you to speak out, at the next meeting, in favour of clear outlines and clear boundaries, for which the individual will be responsible, ‘individual’ meaning the Member State and the European Union.


J'ose espérer que les événements en question n'auront pas pour effet de retarder ou d'interrompre le cours de cet examen et je vous demande donc si vous jugez cela important, de faire part au Sénat de ce qui s'est dit ici devant le Comité permanent du commerce international. Je souhaiterais, en effet, que chacun sache clairement comment les choses se sont passées.

I hope the process will not be slowed down or interrupted by these events, and so I would ask the committee, if it believes that this is important, that what we have said here be passed on to the Senate committee on international trade in order that it be informed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je souhaiterais vous demander, Madame la Commissaire, si vous comptez envisager la mobilisation complète de l’instrument de flexibilité, qui n’a été employé ni l’année dernière ni cette année, et si vous comptez envisager d’autres possibilités extrêmement intéressantes, telles que celles évoquées par le rapporteur général, M. Mulder.

I would ask you, Commissioner, whether you intend to consider the complete mobilisation of the flexibility instrument, which was not used last year or this year, and whether you intend to consider other very interesting possibilities such as those referred to by the general rapporteur, Mr Mulder.


Je souhaiterais vous demander, au nom de ce Parlement, d’adresser une lettre à M. Peter Caruana, le chef du gouvernement régional de Gibraltar, afin de souhaiter chaleureusement la bienvenue à ses citoyens et de les féliciter pour le difficile combat qu’ils ont mené pour assurer leur représentation démocratique légitime en Europe.

I should like to ask you to write, on behalf of this Parliament, to Mr Peter Caruana, the First Minister of Gibraltar, offering his citizens a warm welcome and congratulating them on their hard-fought campaign to secure their rightful democratic representation in Europe.


Je ne vous demande pas de refaire le budget du gouvernement. Même s'il est vrai que je souhaiterais que vous le fassiez (1550) Mme Pauline Rankin: Je ne crois pas que cela vous plairait.

I'm not asking you to rewrite the government budget although I'd love for you to do that (1550) Prof. Pauline Rankin: I don't think you would, actually.


Toutefois, je souhaiterais vous demander, sachant cela et connaissant les évaluations par vous déjà exprimées, quelles prochaines étapes vous recommanderiez en vue de contrôler les émissions continues de radionuclides depuis les sites de Sellafield et de La Hague.

However, I should like to ask, based on that and the assessment you have already made, what further steps the Commissioner would recommend to control the continued emissions of radionuclides from Sellafield and La Hague.


Si je vous comprends bien, si un document demandé par M. Blix pour le 1 décembre 2002 n'arrive, par exemple, que le 2 décembre.Voici ce que j'aimerais savoir: avez-vous confiance en son jugement, et pensez-vous qu'il n'interprétera pas la résolution de façon aussi littérale que le souhaiteraient les Américains, à la lumière de son libellé?

What you're telling me is that if, in regard to some document that's supposed to be tabled, Hans Blix has asked for it by December 1, 2002, and the document comes in December 2.That's what I'm asking you. Do you have confidence that he has the judgment that, given the way in which this resolution is actually written out, he's not going to take it as literally as the Americans would like it to be taken?


Par la même occasion, je souhaiterais que dans les documents qui vous ont été demandés plus tôt, vous puissiez nous dire dans le détail ce que vous avez fait pour savoir s'il y a quelqu'un, à votre bureau, qui aurait averti les journalistes et le Parti libéral, parce que personne ne nous a avertis, nous.

By the same occasion, I would like it if, in the documents that were requested from you earlier, you could tell us in detail what you did to determine whether anyone at your office had informed the journalists and the Liberal Party because no one informed us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais vous demander ->

Date index: 2022-12-10
w