Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterais toutefois condamner aujourd " (Frans → Engels) :

Toutefois, aujourd'hui ne doit pas être un jour de lamentations et de condamnation.

But nor should today be a day of mourning or condemnation.


À propos de la Constitution et des régions, je souhaiterais toutefois condamner aujourd’hui le fait que, dans une région d’Europe, plus précisément une région espagnole, le pays Basque, le gouvernement exclusivement nationaliste de cette Communauté autonome entend appliquer un plan indépendantiste, sécessionniste aux accents de fracture, le plan Ibarretxe, qui constitue une attaque directe à l’encontre de la constitution espagnole et de la Constitution européenne.

Today, however, on the subject of the Constitution and the regions, I would also like to condemn the fact that, in a region of Europe, a Spanish region, the Basque Country, the exclusive nationalist government of that Autonomous Community wants to implement a rupturist, secessionist and independentist plan, the Ibarretxe Plan, which is a direct attack on the Spanish Constitution and the European Constitution.


Je souhaiterais toutefois mettre l’accent aujourd’hui sur un autre aspect, à savoir les écarts de développement extrêmement prononcés au sein de l’Union européenne, aussi bien au niveau national que régional.

I would, however, like to focus on a different aspect today, namely the very marked differences in development within the European Union, at both national and regional level.


Bien entendu, je ne peux pas non plus m’en tenir éloigné. Je souhaiterais toutefois attirer aujourd’hui l’attention sur un point dont l’opinion publique européenne devrait peut-être prendre connaissance d’une manière plus déterminée que cela n'a été le cas au cours des dernières années.

I cannot, of course, stay out of this either, but I want to say something now, something to which the European public might perhaps be more determined to pay attention than it has been on repeated occasions over the past few years.


Je souhaiterais toutefois mettre en exergue certains éléments importants. Le Pakistan est aujourd’hui une puissance nucléaire, qui pratique même, si l’on prend en considération la Corée du Nord, le commerce des technologies nucléaires.

Pakistan is now a nuclear power that is even engaging in trade in nuclear technology, if you include North Korea.


Ce qui ne fait aucun doute toutefois, c’est que le vote d'aujourd'hui transmet un signal politique qui indique que les États membres souhaiteraient peut-être revoir certains aspects du système existant».

What is certain is that today’s vote sends a political signal that Member States may want to revisit some aspects of the existing system”.


Toutefois, la façon dont il a aujourd'hui condamné ces personnes est certes une honte pour notre Parlement.

But for him to condemn those people the way he did today is certainly a shame to our Parliament.


Toutefois, compte tenu de l’évolution démographique, il est au moins aussi important d’aborder la question de la solidarité avec les générations futures, afin de veiller à ce que la génération dont je fais moi-même partie - celle née durant les années quarante - ne prenne pas trop de bon temps aujourd’hui et condamne les générations futures de salariés à faire face à des coûts excessifs lorsque nous serons retraités.

In view of demographic development, it is, however, at least as important that we talk about solidarity with future generations so that we ourselves – and I personally belong to the generation born in the forties – do not indulge ourselves too much now with the result that future generations of earners have to contend with unreasonably high costs when we become pensioners.


Nous ne devons toutefois pas oublier, surtout à la Chambre et surtout aujourd'hui, avec ce qui se passe dans notre pays, que le paragraphe 787(2) du Code criminel stipule que quiconque néglige de payer une amende peut être condamné à une peine de prison d'un maximum de six mois.

However, we must remember, especially in the House and especially today with what we know to be true in the country, that subsection 787(2) of the Criminal Code provides that if one fails to pay a fine the court may order the defendant to be imprisoned for a period of up to six months.


Je m'écarte toutefois du sujet que je voulais abordais aujourd'hui, soit la condamnation avec sursis prévue dans le projet de loi C-41.

But I am digressing from my main point today which is conditional sentencing which was also contained in Bill C-41.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais toutefois condamner aujourd ->

Date index: 2024-11-29
w