Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterais remercier très cordialement " (Frans → Engels) :

Les Européens souhaiteraient prendre en main leur propre destin et remercier très gentiment les Américains en leur disant: vous avez été très utiles, maintenant on s'occupe de nos affaires.

The Europeans would like to take their destiny in their own hands and politely thank the Americans by telling them: You were very helpful, but from now on we will take care of our own affairs.


Au nom du groupe du Parti populaire européen, je tiens à vous en remercier très cordialement.

On behalf of the PPE-DE Group, I should like to thank you most warmly.


Enfin, je souhaiterais remercier très cordialement tous mes collègues ainsi que le secrétariat de la commission pour leur soutien sur ce rapport.

In conclusion, I would like to thank all my colleagues and the committee secretariat very sincerely for their support with this report.


Je remercie très cordialement le Président Fabra Vallés pour son discours et pour tout son soutien à la réforme de la Commission.

I should like to thank Mr Fabra Vallés for his speech and for his strong support for the Commission's reform.


En conclusion, je voudrais remercier très cordialement mes collègues, et particulièrement le vice-président Friedrich, qui a assuré la présidence, mais aussi M. Kindermann.

I would like, finally, to express my warmest thanks to my colleagues, most especially to Mr Friedrich, the Vice-President, who chaired the Committee, but also to Mr Kindermann.


Je souhaiterais également remercier très cordialement ici la présidente du Conseil, Mme Belém, ainsi que Mme la commissaire, pour nous avoir très bien associés aussi au processus de préparation de la conférence qui a été organisée en février à Bruxelles.

I would also like to take this opportunity to thank the President-in-Office of the Council, Mrs Belém, and the Commissioner, for the fact that we worked so well together during the preparation process for the conference held in Brussels in February, and I hope that things will run as smoothly in future preparation processes.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais également remercier très cordialement Mme Plooij-Van Gorsel pour son rapport, ainsi que la Commission pour le document qu'elle nous a présenté.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I too would like to extend my most sincere thanks to the rapporteur, Mrs Plooij-Van Gorsel, for this report, and, incidentally, to the Commission, for the document they have presented us with.


Tout d'abord, j'aimerais remercier mon collègue de cette invitation très cordiale.

First of all, I'd like to thank my colleague for a very cordial invitation.


Allocution Je me réjouis d'être avec vous à Bonn, ce soir, et je remercie très cordialement notre délégation de Bonn d'avoir pris l'initiative d'organiser cette soirée pour moi.

It gives me great pleasure to be here with you this evening in Bonn and I should like to express my warmest thanks to our Bonn delegation for taking the initiative in organizing this evening for me.


Je souhaiterais tout d'abord adresser mes remerciements très chaleureux aux ministres et aux présidents des groupes de travail.

First of all I would like to give a very warm welcome to the Ministers and the chairpersons of the working groups.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais remercier très cordialement ->

Date index: 2021-10-20
w