Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaiterais remercier notre " (Frans → Engels) :

Pour conclure, je souhaiterais remercier notre co-rapporteur et rapport fictif, M. Rosati, qui a contribué à nos discussions au nom du groupe socialiste au Parlement européen. Je ne voudrais pas oublier M. García-Margallo y Marfil, auquel j’adresse mes remerciements pour avoir - et ce n’est pas la première fois - apporté une contribution essentielle et fructueuse au débat macro-économique au sein de cette Assemblée.

Finally, I would like to thank our co-rapporteur and shadow rapporteur Mr Rosati, who contributed to our discussions on behalf of the Socialist Group in the European Parliament, and I do not want to omit Mr García-Margallo y Marfil, to whom thanks are due for having – and not for the first time – made an essential and seminal contribution to macro-economic debate in this House.


– (PL) Monsieur le Président, je tiens à remercier notre collègue, M. Szymański, pour ce bon rapport et souhaiterais à cet effet vous livrer une réflexion sur les raisons pour lesquelles notre politique de voisinage est si importante pour nous.

– (PL) Mr President, in thanking our fellow Member Mr Szymański for a good report, I should like to share a reflection on the subject of why neighbourhood policy is so important for us.


Je souhaiterais également remercier notre président, M. Gargani, l’ancien président, et M. Whitehead, pour leur patience dans ce domaine, et remercier plus particulièrement M. Zappalà.

I should also like to thank our chairmen, Mr Gargani, the previous chairman, and Mr Whitehead, for their patience in this connection, and extend special thanks also to Mr Zappalà.


- (DE) Monsieur le Président, Madame Locatelli, je souhaiterais vous remercier pour votre excellent travail, et je souhaiterais également remercier notre rapporteur fictif, M. Brunetta.

– (DE) Mr President, Mrs Locatelli, I should like to thank you for your excellent work, and I should also like to thank our shadow rapporteur, Mr Brunetta.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais également remercier notre collègue Kratsa-Tsagaropoulou pour son excellente analyse et sa coopération exceptionnelle dans l'élaboration de ce rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, I too would like to thank Mrs Kratsa-Tsagaropoulou for her sound analysis and for her excellent collaboration in the drafting of this report.


[Français] Son excellence Youcef Yousfi (ambassadeur de la République algérienne démocratique et populaire au Canada): Madame la présidente, distingués membres du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, je souhaiterais vous adresser tout d'abord mes remerciements les plus vifs et ma profonde appréciation pour l'honneur que vous me faites et que vous nous faites à tous de nous permettre d'assister à cette réunion et d'échanger des points de vue sur notre continent et sur la ...[+++]

[Translation] His Excellency Youcef Yousfi (Ambassador of the People's Democratic Republic of Algeria to Canada): Madam Chair, distinguished members of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, I would first of all like to extend a warm thank you to the committee and to express my deepest appreciation of the honour that you have bestowed upon me in inviting me here today to take part in this meeting and to discuss our continent and the possibility of creating a partnership between Africa and industrial countries.


Le programme canadien qui consiste à promouvoir l'innovation dans tous les secteurs de l'économie et à investir dans les gens, est sur la bonne voie (1640) M. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve): Madame la Présidente, je voudrais d'abord remercier notre collègue de Vancouver-Est pour son discours toujours très ressenti, très modéré, et je souhaiterais faire deux ou trois commentaires qui prendront la forme de questions.

The Canadian program to promote innovation in all economic sectors and invest in people is on track (1640) Mr. Réal Ménard (Hochelaga-Maisonneuve): Madam Speaker, first I would like to thank the hon. member for Vancouver East for her always very heartfelt, very moderate remarks, and I would like to make two or three comments that will take the form of questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais remercier notre ->

Date index: 2024-06-27
w