Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaiterais maintenant que nos invités nous disent » (Français → Anglais) :

Je souhaiterais maintenant que nos invités nous disent s'il y a, dans les politiques en vigueur, quelque chose qui empêcherait les partis d'opposition d'employer les mêmes couleurs, les mêmes caractères d'imprimerie ou les mêmes présentations typographiques que ceux qui caractérisent le plan d'action économique?

To our guests, is there anything in your policies that would prevent the opposition parties from using the same colours, fonts, or styles that are in Canada's current economic action plan?


Il nous reste environ huit minutes, si bien que je vais donner la parole à Mme Karetak-Lindell, qui sera suivie de M. Finlay, avant que nos invités nous disent le mot de la fin.

I have about eight minutes, so we'll have Ms. Karetak-Lindell, then Mr. Finlay, and then we'll have closing remarks from our guests.


Nos distingués invités nous disent-ils que le gouvernement devrait, dans son prochain budget, réduire les taux d'imposition du revenu des médecins afin qu'ils restent au Canada?

Is this distinguished panel of representatives here saying that what the government ought to do in its next budget is to reduce taxes for doctors so that they'll stay in Canada?


Je demande maintenant à nos invités du ministère des Transports de se joindre à nous.

I'm going to invite our guests from the Department of Transport to join us now.


Je souhaiterais maintenant vous demander, Messieurs Reinfeldt et Barroso, si vous pensez effectivement qu’avec une stratégie fondée sur le mensonge, l’aveuglement sur soi-même et la déception internationale à grande échelle, nous pouvons jouer un rôle de chef de file dans un processus international tel que celui qui se déroule à Copenhague.

I would now like to ask you, Mr Reinfeldt and Mr Barroso, whether you actually believe that, with a strategy based on lies, self-deception and large-scale international deception, we can achieve a leading role in an international process such as that in Copenhagen.


Je souhaiterais maintenant vous demander, Messieurs Reinfeldt et Barroso, si vous pensez effectivement qu’avec une stratégie fondée sur le mensonge, l’aveuglement sur soi-même et la déception internationale à grande échelle, nous pouvons jouer un rôle de chef de file dans un processus international tel que celui qui se déroule à Copenhague.

I would now like to ask you, Mr Reinfeldt and Mr Barroso, whether you actually believe that, with a strategy based on lies, self-deception and large-scale international deception, we can achieve a leading role in an international process such as that in Copenhagen.


Frank-Walter Steinmeier, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, honorables députés, ayant personnellement occupé un siège d’invité à ce débat sur un rappel au règlement, je me dois maintenant de vous inviter à revenir au débat que nous menions auparavant, lequel concernait le prochain Conseil.

Frank-Walter Steinmeier, President-in-Office of the Council (DE) Mr President, honourable Members, having myself had a guest’s seat at this debate on a point of order, I must now presume on you to come back to the debate we were having beforehand, which had to do with the forthcoming Council.


Je souhaiterais maintenant en venir à l'un des dix domaines prioritaires que nous avons recensés dans notre rapport de synthèse, à savoir le dernier d'entre eux: "Une protection sociale efficace pour une population vieillissante".

I would now like to expand on one of the ten priority areas we identify in our Synthesis Report the last one: "Effective social protection for an ageing population".


Mesdames et Messieurs, je souhaiterais maintenant en venir à l'un des dix domaines prioritaires que nous avons recensés.

Ladies and gentlemen, I would now like to expand on one of the ten priority areas we identified.


Je souhaiterais maintenant poursuivre avec l’étude du point suivant de l’ordre du jour, de telle sorte que nous puissions également avoir un débat sur le fond.

I would now like to proceed with the discussion of the next item on the agenda, so that we can debate its content.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiterais maintenant que nos invités nous disent ->

Date index: 2022-02-04
w