Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "invités nous disent-ils " (Frans → Engels) :

Et d'aucuns disent que nous avons déjà trop attendu.

And some say, we have waited already too long.


Cependant, ils ne nous disent pas comment les matières interagissent avec l'environnement.

However, they can not tell us how the materials interact with the environment.


La vulnérabilité croissante des régions côtières, l'encombrement de plus en plus important des eaux côtières, le rôle clé des océans dans le système climatique et la dégradation constante du milieu marin sont autant d'éléments qui nous invitent à nous intéresser davantage à nos mers et à nos océans.

The growing vulnerability of coastal areas, increasingly crowded coastal waters, the key role of the oceans in the climate system and the continuous deterioration of the marine environment all call for a stronger focus on our oceans and seas.


Il nous reste environ huit minutes, si bien que je vais donner la parole à Mme Karetak-Lindell, qui sera suivie de M. Finlay, avant que nos invités nous disent le mot de la fin.

I have about eight minutes, so we'll have Ms. Karetak-Lindell, then Mr. Finlay, and then we'll have closing remarks from our guests.


Le sénateur De Bané: Puis-je suggérer que chacun de nos trois distingués invités nous disent quelques mots sur l'organisme qu'ils représentent.

Senator De Bané: May I suggest that each one of our distinguished guests briefly describe the organization they represent?


Nos distingués invités nous disent-ils que le gouvernement devrait, dans son prochain budget, réduire les taux d'imposition du revenu des médecins afin qu'ils restent au Canada?

Is this distinguished panel of representatives here saying that what the government ought to do in its next budget is to reduce taxes for doctors so that they'll stay in Canada?


En invitant les États membres à respecter les règles en matière de retards de paiement, nous protégeons les entreprises et nous contribuons à améliorer la compétitivité de l'Union européenne».

By asking Member States to respect the rules on late payments, we are protecting businesses and helping EU's competitiveness".


Suite à la réunion du Collège, le premier vice-président de la Commission européenne Frans Timmermans a déclaré: «Les gens partout dans l'UE nous disent qu'ils veulent du changement.

Following the meeting of the College, Commission First Vice-President Frans Timmermans said: "People all around the EU are telling us they want change.


Je souhaiterais maintenant que nos invités nous disent s'il y a, dans les politiques en vigueur, quelque chose qui empêcherait les partis d'opposition d'employer les mêmes couleurs, les mêmes caractères d'imprimerie ou les mêmes présentations typographiques que ceux qui caractérisent le plan d'action économique?

To our guests, is there anything in your policies that would prevent the opposition parties from using the same colours, fonts, or styles that are in Canada's current economic action plan?


Cependant, je partage la frustration de certains parlementaires qui nous disent: "Nous vous avons donné depuis un certain temps, des indications sur certains faits qui nous étaient connus, nous avions lancé des avertissements, nous avons posé certaines questions, etc., et l'action a tardé".

But I share the frustration of many of you who say: “We gave you information on things we knew about and that was some time ago; we gave you warnings; we asked questions, and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invités nous disent-ils ->

Date index: 2023-04-04
w