Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «invités nous disent » (Français → Anglais) :

Il nous reste environ huit minutes, si bien que je vais donner la parole à Mme Karetak-Lindell, qui sera suivie de M. Finlay, avant que nos invités nous disent le mot de la fin.

I have about eight minutes, so we'll have Ms. Karetak-Lindell, then Mr. Finlay, and then we'll have closing remarks from our guests.


Le sénateur De Bané: Puis-je suggérer que chacun de nos trois distingués invités nous disent quelques mots sur l'organisme qu'ils représentent.

Senator De Bané: May I suggest that each one of our distinguished guests briefly describe the organization they represent?


Nos distingués invités nous disent-ils que le gouvernement devrait, dans son prochain budget, réduire les taux d'imposition du revenu des médecins afin qu'ils restent au Canada?

Is this distinguished panel of representatives here saying that what the government ought to do in its next budget is to reduce taxes for doctors so that they'll stay in Canada?


Je souhaiterais maintenant que nos invités nous disent s'il y a, dans les politiques en vigueur, quelque chose qui empêcherait les partis d'opposition d'employer les mêmes couleurs, les mêmes caractères d'imprimerie ou les mêmes présentations typographiques que ceux qui caractérisent le plan d'action économique?

To our guests, is there anything in your policies that would prevent the opposition parties from using the same colours, fonts, or styles that are in Canada's current economic action plan?


J’invite les citoyens à y jeter un œil, sur l’internet ou ailleurs, et, si je n’ai pas posé les bonnes questions, qu’ils me le disent car nous devons faire circuler les informations sur cette évolution très positive en vue de soins de santé transfrontaliers pour tous.

I urge those citizens who may be watching on the Internet or elsewhere to take a look and, if I have not asked the right questions, to prompt me because we need to spread the word about this very positive move towards cross-border healthcare for all.


Lorsque nous voyons ce que nous disent actuellement les organisations professionnelles, ainsi que d'autres d'ailleurs - et j'aimerais d'ailleurs que la commissaire nous en dise plus à ce sujet - à savoir que la directive de l'Union dans sa forme actuelle est contraire à l'OIT - l'organisation internationale du travail -, aux conventions 137, relative au travail portuaire, et 152, relative aux conditions de ce travail dans les ports, je me demande si nous n'avons pas pris la parole sans y être invité.

When we see what the employers’ associations – and others, incidentally – are currently putting forward, which is something I would also like to find out more about from the Commissioner, namely that there is a conflict between ILO – the international labour organisation – conventions 137, which concerns port activities, and 152, which concerns the working conditions for such port activities – and the EU directive in its present form, then I wonder whether we have not jumped the gun.


Un examen est nécessaire — et ce, le plus tôt possible sans attendre cinq ans — parce qu'à cette occasion, nous pourrons inviter des témoins devant le comité pour qu'ils nous parlent du projet de loi et de ses effets et nous disent si, en effet, le droit des Canadiens au respect de leur vie privée a été violé ou si d'autres problèmes sont apparus.

One reason we would need a review, and sooner rather than later, not waiting a whole five years, is so that we can bring witnesses before the committee to hear how this bill has operated and whether, indeed, there have been infringements of Canadians' privacy rights or other issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

invités nous disent ->

Date index: 2022-03-12
w