Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrement électronique
Traduction

Vertaling van "souhaiter la bienvenue à mme bachelot-narquin " (Frans → Engels) :

Mme la Présidente souhaite la bienvenue à Mariya Gabriel pour son premier débat en qualité de Commissaire.

The President welcomed Mariya Gabriel to her first debate as Commissioner.


La présidente: Je souhaite la bienvenue à Mme Angie Todd Dennis et à sa collègue, Mme Rita Barnes, du B.C. Women's Health Centre.

The Chairman: I would like to welcome Angie Todd-Dennis and her colleague, Rita Barnes, from the B.C. Women's Health Centre.


– (SV) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, laissez-moi tout d’abord souhaiter la bienvenue à Mme Bachelot-Narquin.

– (SV) Mr President, Commissioner, let me especially welcome Mrs Bachelot-Narquin.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à Mme Corinne Pohlmann, vice-présidente des affaires nationales de la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante; à Mme Carole Presseault, vice-présidente, Affaires gouvernementales et réglementaires; à M. Ross Creber, représentant l'Association des ventes directes du Canada; à M. Richard Phillips, directeur exécutif des Producteurs de grains du Canada; enfin à Mme Kristin Ego MacPhail, représentante du Canadian Young Farmers’ Forum.

I'd like to welcome, from the Canadian Federation of Independent Business, Madam Corinne Pohlmann, vice-president of national affairs; from the Certified General Accountants Association of Canada, Madam Carole Presseault, vice-president of government and regulatory affairs; from the Direct Sellers Association of Canada, Mr. Ross Creber; and from the Grain Growers of Canada, Mr. Richard Phillips, executive director, along with Madam Kristin Ego MacPhail, a Canadian Young Farmers' Forum representative.


Je saisis cette occasion pour remercier Mme Bachelot-Narquin pour son appui et la possibilité qu'elle m'a offerte de discuter en long et en large de cette question avec les ministres.

I take this opportunity to thank Mrs Bachelot-Narquin for the support and the chance she gave me to discuss this issue at length with the ministers.


Comme l’a mentionné Mme Bachelot-Narquin, la directive est déjà en cours d’examen au Conseil et j’espère que les débats au Parlement progresseront avec la même rapidité et qu'ils s'avéreront, au final, fructueux.

The directive is already being discussed, as was said by Mrs Bachelot-Narquin, in the Council, and I hope that the discussions will proceed swiftly in Parliament as well and that ultimately they will bear fruit.


- (SV) Monsieur le Président, je tiens à commencer par remercier non seulement le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, pour ce qui est un travail tout à fait excellent, mais aussi les rapporteurs fictifs, y compris Mme Schroedter, qui se sont impliqués dans ce dossier.

– (SV) Mr President, I want to begin by thanking not only the rapporteur, Mrs Bachelot-Narquin, for a quite excellent piece of work but also the shadow rapporteurs, including Mrs Schroedter, who became involved.


- L’ordre du jour appelle le rapport de Mme Bachelot-Narquin, au nom de la commission de emploi et des affaires sociales, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil portant création du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (COM(2006)0091 - C6 0082/2006 - 2006/0033(COD)).

The next item is the report by Roselyne Bachelot-Narquin, on behalf of the Committee on Employment and Social Affairs, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council establishing the European Globalisation adjustment Fund (COM(2006)0091 – C6 0082/2006 – 2006/0033(COD)).


[Enregistrement électronique] (1110) [Traduction] La présidente (Mme Bonnie Brown (Oakville, Lib.)): Je déclare ouverte cette séance du Comité permanent de la santé et je souhaite la bienvenue à Mme Fraser, vérificatrice générale du Canada, et aux fonctionnaires de Santé Canada. Nous parlerons aujourd'hui de la section du rapport de Mme Fraser qui s'intitule La réglementation des matériels médicaux.

[Recorded by Electronic Apparatus] (1110) [English] The Chair (Ms. Bonnie Brown (Oakville, Lib.)): It's my pleasure to call this meeting of the Standing Committee on Health to order and to welcome today the Auditor General of Canada, Ms. Fraser, and representatives of Health Canada in order to address Madam Fraser's report, Regulation of Medical Devices.


Je voudrais souhaiter la bienvenue à Mme Pat Fredrickson, présidente de la Canadian Practical Nurses Association, à la Dre Donna Wilson, de la faculté de soins infirmiers de l'Université de l'Alberta, à Mme Elisabeth Ballermann, de l'Health Sciences Association of Alberta et à Mme Sharon Richardson, de l'Alberta Association of Registered Nurses.

I would like to welcome Pat Fredrickson, president of the Canadian Practical Nurses Association; Dr. Donna Wilson, from the University of Alberta, Faculty of Nursing; Elisabeth Ballermann, Health Sciences Association of Alberta; and Sharon Richardson, Alberta Association of Registered Nurses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaiter la bienvenue à mme bachelot-narquin ->

Date index: 2025-05-25
w