Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitent que leurs députés soient capables " (Frans → Engels) :

58. réitère son souhait que les députés soient soumis au contrôle électronique à l'entrée et à la sortie des bâtiments du Parlement européen, afin de renforcer la sécurité;

58. Reiterates its wish that Members will be subject to electronic control when entering or leaving the Parliament's premises to increase security;


58. réitère son souhait que les députés soient soumis au contrôle électronique à l’entrée et à la sortie des bâtiments du Parlement européen, afin de renforcer la sécurité;

58. Reiterates its wish that Members will be subject of electronic control when entering or leaving the Parliament's premises to increase security;


Notre pays souhaite certainement que ses militaires soient capables d'utiliser leur force dans le respect de la loi, quels que soient les circonstances et les grands périls auxquels ils s'exposent.

Our country certainly wants a military force and troops who are capable of carrying out their use of force in a lawful manner, regardless of the circumstances of great peril that others take.


Je ne pense pas que cela soit possible et je voudrais donc demander aux députés de tous les groupes provenant de la grande Pologne, État membre de l’UE plein d’avenir: pensez-vous que les responsables politiques de votre pays, quelle que soit la composition du gouvernement, soient capables de ramener à zéro le pourcentage de charbon au cours ...[+++]

I do not believe that it is likely and, therefore, I would like to ask the Members of all the groups who are present from the large and up-and-coming EU Member State of Poland: Do you believe that the politicians in your country, regardless of who is in government, will be able to bring the percentage of coal down to zero over the next few years and decades? I do not think that they will.


Pour nous, en Europe, le fait que les gens soient capables de se déplacer librement et que les consommateurs puissent décider librement de la façon dont ils souhaitent voyager, avec quels transporteurs aériens ils souhaitent réserver des vols, et avec lesquels ils ne le souhaitent pas, constitue une grande réussite.

For us in Europe, it is a great achievement that people are able to move about freely, and that consumers can decide freely how they want to travel, which air carriers to book flights with and which not.


Les électeurs souhaitent que leurs députés soient capables d'agir et qu'ils jouissent d'une autonomie encore plus grande, de façon à ce qu'ils puissent vraiment être le lien le plus direct pour influencer et façonner le gouvernement national.

Voters want their members to be able to act and to be even more autonomous, so that they can truly be the most direct link in influencing and shaping the national government.


Nous avons des individus, des personnes formées pour aller dans des missions pour être capables de rétablir la paix (1645) J'espère qu'on va leur donner les sommes d'argent nécessaires pour qu'ils soient capables de faire leur travail, soit de participer à des missions de rétablissement de la paix. Parce que ce que l'on veut, c'est que tous les pays du monde soient comme on le souhaite ...[+++]

We have a group of people trained to take part in missions and try to restore peace (1645) I hope that we will give them the money they need to do their work, which is to participate in peacemaking missions, because we want every country in the world to be able to live in freedom and safety.


Par conséquent, Monsieur le Président, mon groupe se prononce pour le débat, pour une déclaration du Conseil et de la Commission, mais contre une résolution, du moins jusqu’à ce que les députés de ce Parlement soient capables de s’accorder sur une résolution.

My group is therefore in favour of a debate and of statements by the Council and the Commission, but not in favour of a resolution, at least until such time as this Parliament is capable of agreeing upon a resolution.


Elle souhaite que les députés soient ici et écoutent, et fassent part de ses souhaits au gouvernement.

They demand that members be here and listen, respond and carry their wishes to the government.


Nous voulons que les gens soient responsables devant le Parlement, de sorte que les services de renseignement sont connus au Parlement et que le Parlement sait ce qui se passe dans le domaine du renseignement, mais, tout autant, nous voulons que nos députés soient capables de parler librement au Parlement canadien.

We do want parliamentary accountability so that the intelligence services are known to Parliament and Parliament is aware of what happens in the intelligence domain, but, equally, we want our Members of Parliament to be capable of speaking to the Canadian Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent que leurs députés soient capables ->

Date index: 2024-03-03
w