Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Je souhaite également remercier mes propres collègues

Vertaling van "souhaite également remercier mes propres collègues " (Frans → Engels) :

Je souhaite également remercier mes propres collègues [.] du travail qu'ils ont fait pour aider les Canadiens à reconnaître ce triste chapitre de notre histoire.

I also wish to acknowledge my own colleagues.for the work they have done to help all Canadians come to terms with this sad chapter in our history.


Honorables sénateurs, j'aimerais également remercier mes honorables collègues des deux côtés qui m'ont accueilli parmi eux depuis ma nomination.

Honourable senators, I also wish to thank my honourable colleagues on all sides who have welcomed me into their midst since my appointment.


Mes remerciements vont également à tous les collègues qui ont participé aux plus de 2 000 événements publics que la Commission a organisés depuis mars un peu partout en Europe.

And I want to thank all the colleagues that participated in the more than 2,000 public events across Europe that the Commission organised since March.


Je souhaite également remercier le ministre des Finances et tous mes collègues qui ont appuyé la création de cette banque de données génétiques.

Let me thank the Minister of Finance and all the colleagues who have supported the coming of this DNA database.


Je souhaite également remercier les membres de la commission du contrôle budgétaire ainsi que leurs collègues pour leur travail, qui a permis d’arriver aux résultats actuels.

Let me also thank the members of the Committee on Budgetary Control of the European Parliament and also their colleagues for their work which has led to today’s results.


Je remercie mes propres collègues, car ils nous ont consacré beaucoup de temps et ils ont été très patients avec nous, les gens de l'Atlantique. Il ne faut pas s'étonner si le sénateur Angus a amorcé ses remarques en parlant de l'Accord atlantique. Je reviendrai sur ce sujet tout à l'heure.

I want to thank my own colleagues, who spent a great deal of time and exhibited a great deal of patience with us from the Atlantic, because it is no surprise that Senator Angus started his remarks on the Atlantic accords and I will address that issue as well.


Les instruments financiers visés aux points a) et b) peuvent également être combinés avec des subventions provenant des États membres, y compris d'autorités régionales et locales, qui souhaitent verser des ressources qui leur sont propres ou des ressources disponibles dans le cadre des Fonds ESI, à condition que:

Financial instruments referred to in points (a) and (b) may also be combined with grants by Member States, including regional and local authorities, that wish to contribute own resources or resources available from ESI Funds, provided that:


Je souhaite également remercier mes collègues et l'ancien premier ministre, qui a joué un rôle de premier plan.

I also want to thank my colleagues and the former prime minister, who took such a leadership role.


La Commission souhaite également remercier les participants au Forum sur la Recherche universitaire pour leur contribution à la discussion sur les sujets abordés dans cette Communication. [http ...]

The Commission would also like to thank the members of the Forum on University-based Research for their contribution to the discussion on the topics mentioned in this Communication. [http ...]


Je voudrais également remercier mes propres collègues qui ont consacré énormément d’énergie à ce dossier.

I should also like to extend a word of thanks to my own fellow MEPs who have invested a huge amount of energy in this dossier.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite également remercier mes propres collègues ->

Date index: 2024-04-06
w