Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite vous dire que ces questions seront abordées lorsque nous " (Frans → Engels) :

Je souhaite vous dire que ces questions seront abordées lorsque nous présenterons la révision de la stratégie de Lisbonne.

I should like to say to you that these issues will be covered when we present the review of the Lisbon Strategy.


Évidemment, le comité lui-même est limité dans ses déplacements, mais je pense que lorsque vous avez 301 députés invitant le public à s'exprimer au niveau des circonscriptions, vous aurez là un processus de consultation très large où seront abordées certaines des questions très importantes que vous avez soulevées, en particulier la dernière.

Of course the committee could only travel to certain areas, but I think that when we have 301 members of Parliament seeking input at the riding level, then you will find that this will be truly a very extensive consultation process that will speak to some of the very important issues that you raised, particularly the latter one.


Mme Megan Williams: Tout ce que je puis vous dire, c'est que nous souhaitons effectivement que cette question soit abordée dans le cadre des négociations de l'OMC. En ce qui concerne les détails relatifs à l'élaboration de l'instrument et à son intégration, je puis vous dire que nous allons agir dans un esprit de collaboration.

Ms. Megan Williams: The answer I can give you is, yes, we intend for it to be part of the WTO negotiations, but in terms of the details of how we're going to develop it and get it there, it's going to be a collaborative process.


Nous nous préoccupons définitivement de la question, et je vais vous dire que les rapports seront diffusés à l'échelle internationale.

That is definitely a consideration, and I will tell you that that report is going out internationally.


Je suis certain que, lorsque nous étudierons cette mesure législative en comité, le député sera présent et fera valoir son point de vue, et que certaines de ces questions seront éclaircies. Il va sans dire que nous sommes en faveur de renvoyer le projet de loi au comité.

I am sure when we get to committee, the member will be there, he will argue his point and we will get some of these issues clarified at committee.


Je souhaite vous dire que c’est pour cette raison que j’aborde cette question avec tant de calme, car je ne crois pas que nous rendons l’existence trop difficile à l’industrie, étant donné que la norme USB existe déjà.

I wanted to say to you that that is why I am so relaxed about this issue, because I do not believe that we are making life unnecessarily difficult for the industry, as the USB standard is already in place.


Louis Michel, membre de la Commission. - Honorable parlementaire, je ne peux malheureusement que vous faire part du caractère volontariste de mon approche et vous dire que cette question sera mise sur la table lorsque nous débattrons avec nos partenaires, mais je ne peux vous offrir que ma bonne volonté.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr Bowis, unfortunately, all I can tell you is that I am taking a proactive approach and that this issue will be on the agenda when we hold talks with our partners.


Louis Michel, membre de la Commission . - Honorable parlementaire, je ne peux malheureusement que vous faire part du caractère volontariste de mon approche et vous dire que cette question sera mise sur la table lorsque nous débattrons avec nos partenaires, mais je ne peux vous offrir que ma bonne volonté.

Louis Michel, Member of the Commission (FR) Mr Bowis, unfortunately, all I can tell you is that I am taking a proactive approach and that this issue will be on the agenda when we hold talks with our partners.


J'espère, par exemple, que bon nombre des questions plus contemporaines relatives à la protection des renseignements personnels seront abordées avec ce candidat lorsqu'il comparaîtra devant nous. Si j'interprète bien les commentaires faits par le leader adjoint du gouvernement, le comité plénier devrait se réunir pendant la ...[+++]

I would hope, for example, a number of the more contemporary issues of privacy will be raised with this candidate when he appears before, as I understand from the comments made by the Deputy Leader of the Government, the Committee of the Whole expected to be convened during the week of October 16.


- (EN) Je voudrais à mon tour souhaiter la bienvenue à Nicole Péry, de retour au sein de cette Assemblée, et permettez-moi de dire que vous nous manquez, surtout lorsque nous devons procéder à des votes extrêmement difficiles.

– I too would like to welcome Nicole Péry back here in the Chamber and perhaps I could say, Nicole, that we miss you particularly when we have extremely difficult votes to transact.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite vous dire que ces questions seront abordées lorsque nous ->

Date index: 2025-05-06
w