Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaitais simplement dire " (Frans → Engels) :

Je souhaitais simplement vous dire que nous apprécions vos efforts et ceux de la commission pour maintenir la communication avec le Parlement.

So I just want to say we appreciate your efforts and those of the commission to stay connected to Parliament.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaitais simplement dire qu’au cours du débat d’hier sur le rapport, certains représentants de groupes politiques ont proposé de remplacer l’expression «zone euro-latino-américaine de libre-échange d’ici à 2010» par «zone de partenariat interrégional mondial à moyen terme» aux paragraphes 6, 21 et 66.

– (ES) Mr President, I simply wished to say that, during yesterday’s debate on the report, certain political group representatives proposed that the expression ‘free-trade area by 2010’ be replaced with ‘area of global interregional partnership in the medium term’ in paragraphs 6, 21 and 66.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaitais simplement dire qu’au cours du débat d’hier sur le rapport, certains représentants de groupes politiques ont proposé de remplacer l’expression «zone euro-latino-américaine de libre-échange d’ici à 2010» par «zone de partenariat interrégional mondial à moyen terme» aux paragraphes 6, 21 et 66.

– (ES) Mr President, I simply wished to say that, during yesterday’s debate on the report, certain political group representatives proposed that the expression ‘free-trade area by 2010’ be replaced with ‘area of global interregional partnership in the medium term’ in paragraphs 6, 21 and 66.


Voilà, Mesdames et Messieurs les parlementaires, ce que je souhaitais vous dire en introduction, en vous disant vraiment que les travaux du Parlement ont été un atout absolument décisif, non pas, comme je l’ai entendu, comme seule manière d’exercer une pression sur les gouvernements, mais tout simplement pour leur qualité générale.

This is what I wanted to say to you, ladies and gentlemen, as an introduction, adding that the work of Parliament has really been an absolutely critical asset, not, as I have heard it said, as the only means of exerting pressure on governments, but quite simply because of its general quality.


J'essaie simplement de vous dire que cette modification, selon moi, change complètement l'étude que je souhaitais que l'on mène, soit sur la prestation du programme canadien d'aide alimentaire.

I am just saying to you that I feel that this amendment, by itself, is going to override the study that I intended to study, which was on the Canadian food aid delivery program.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Je voulais simplement dire que je souhaitais m'excuser d'avoir posé plus de questions que mon temps ne me le permettait et je me demandais si je pourrais demander à la ministre si elle aurait peut-être une minute supplémentaire pour répondre aux trois questions que j'avais à la fin.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: I just wanted to say I wanted to apologize for having more questions than the time allotted me and I just wondered if we might ask the minister if she had an extra minute to perhaps answer the three questions I had at the end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitais simplement dire ->

Date index: 2021-03-20
w