Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que des bénévoles bilingues soient disponibles » (Français → Anglais) :

Vous avez recommandé, et nous également, un système de coordination pour faire en sorte que des bénévoles bilingues soient disponibles dans une équipe volante afin de prendre la relève si quelqu'un requiert de l'information auprès d'un bénévole non bilingue.

You recommended, as did we, that there be a coordination system so that bilingual volunteers are made available on a flying squad in order to take over if someone requests information from a non-bilingual volunteer.


2. Avec la participation des parties prenantes concernées, en faisant notamment appel aux ressources financières disponibles de l'Union et en coordonnant leur action, les États membres font en sorte que les compétences et les ressources humaines pertinentes nécessaires au processus consultatif scientifique soient disponibles.

2. Member states shall, with the involvement of the relevant stakeholders, utilising inter alia available Union financial resources and coordinating with one another, ensure availability of relevant competences and human resources to be involved in the scientific advisory process.


Elle vise à faire en sorte que les fréquences nécessaires soient disponibles dans l'Union dans des conditions harmonisées, à lever les obstacles à l'adoption de la technologie UWB et à créer un véritable marché unique des systèmes UWB avec, à la clé, des économies d'échelle significatives et des avantages importants pour le consommateur.

It ensures that the radio spectrum is available across the Union under harmonised conditions, eliminates barriers to the uptake of UWB technology and creates an effective single market for UWB systems with significant economies of scale and benefits to the consumer.


Votre comité croit tout d'abord qu'il est primordial que des juges et du personnel bilingues soient disponibles partout au Canada pour assurer l'accès à la justice dans la langue de la minorité.

First of all, your Committee believes that it is essential for bilingual judges and court personnel to be available throughout Canada, to ensure access to justice in the language of minority.


Pour en revenir à ce que disait le sénateur Beaudoin, le gouvernement fédéral a énormément de pouvoirs pour faire en sorte que des services bilingues soient offerts au Canada.

Going back to what Senator Beaudoin said, there is tremendous power in the federal government to implement bilingual services in Canada.


La Commission fera en sorte que des informations sur tous les projets financés par l'UE portant sur les aspects intérieurs et extérieurs de la traite des êtres humains soient disponibles sur son site consacré à la lutte contre ce phénomène.

The Commission will ensure that information on all projects on internal and external aspects of trafficking in human beings that are funded by the EU is provided on its anti-trafficking website.


C'est la preuve que les deux côtés de la Chambre se préoccupent des Canadiens qui se trouvent pris dans quelque bataille juridique à l'étranger. Je tiens à lui assurer qu'il réussit à rappeler le gouvernement à l'ordre et que le gouvernement fait en sorte que nos services consulaires soient disponibles.

I can assure him that as he keeps the government in line, the government makes sure that our consular services are available and we will do everything possible to help Canadians who have been caught in some kind of a legal problem overseas.


6. Les exploitants prennent les mesures nécessaires pour faire en sorte que les membres du personnel qui utilisent l’équipement de liaison de données soient dûment informés du présent règlement, qu’ils soient convenablement formés aux fonctions qu’ils exercent et, dans la mesure du possible, que des instructions d’utilisation de l’équipement de liaison de données soient disponibles ...[+++]

6. Operators shall take the necessary measures to ensure that the personnel operating data link equipment are made duly aware of this Regulation and that they are adequately trained for their job functions, and that instructions about how to use data link equipment are available in the cockpit where feasible.


La recommandation du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 sur les compétences clés pour l'éducation et la formation tout au long de la vie vise entre autres à faire en sorte que les adultes soient en mesure de développer et d'actualiser leurs compétences tout au long de leur vie et que des infrastructures appropriées soient disponibles pour l'éducation et la formation continues des adultes.

The Recommendation of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 on key competences for lifelong learning is aimed inter alia at ensuring that adults are able to develop and update their skills throughout their lives and that appropriate infrastructure is in place for the continuing education and training of adults.


Enfin, on espère que les ministres souligneront à nouveau, comme lors du sommet de Lisbonne, que renforcer la croissance économique, stimuler les investissements dans les nouveaux domaines des technologies de l'information et faire en sorte que les compétences nécessaires soient disponibles constituent des objectifs interdépendants.

Finally, it is hoped that ministers will reiterate the Lisbon Summit's emphasis on the interdependence of strengthening economic growth, stimulating investment in new areas of information technology, and ensuring that the necessary skills are or will become available.


w