Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte de programme progressif grâce auquel " (Frans → Engels) :

Dans votre portefeuille, il y a probablement de l'argent — si vos enfants ne s'en sont pas emparé —, une carte de crédit et peut-être une carte de débit; PayPal sert en quelque sorte de portefeuille numérique, grâce auquel vous pouvez avoir accès à l'argent que contient votre compte PayPal à partir de votre ordinateur portable ou de votre téléphone intelligent, afin de magasiner en ligne dans une multitude de commerces au Canada et dans le monde.

In your physical wallet, you probably have some cash—if your kids haven't swiped it—a credit card, and maybe a debit card, so you can think of PayPal as a bit of a digital wallet, whereby you can access your money from your PayPal account on your laptop or smartphones and then shop online across Canada and at millions of stores globally.


N. considérant qu'une activité professionnelle rémunérée est essentielle pour permettre aux personnes handicapées de mener une vie indépendante; que, partant, les États membres devraient s'efforcer de garantir un accès élargi à l'emploi pour les personnes handicapées, de sorte qu'elles puissent participer à la société dans laquelle elles vivent; que, pour ce faire, les États membres devraient garantir un système éducatif ouvert aux enfants handicapés, en ce compris les enfants présentant des difficultés d'apprentissage, afin qu'ils puissent recevoir une formation éducative solide dès l'école primaire et suivre ensuite un ...[+++]

N. whereas paid employment is essential to enable persons with disabilities to lead an independent life, and whereas the Member States should therefore strive for wider access to employment for people with disabilities so that they can contribute to the society they live in, and should, as a precondition, provide inclusive education for all children with disabilities, including those with learning difficulties, in order to help them acquire a good educational grounding from primary school on so that they can follow a curriculum appropriate to their learning abilities, thereby giving them the opportunity to gain a solid educational backg ...[+++]


Pour nous, on limite le risque grâce à un mandat clair de réduction de la pauvreté pour le programme d'aide: cela devient le filtre grâce auquel on évalue toutes sortes d'interventions.

To us, you limit the risk by having a clear mandate for poverty reduction in terms of the aid program, and therefore that becomes a screen through which all sorts of interventions can be assessed.


Tandis que le NPD fait la promotion de son programme d'impôts élevés, le gouvernement aide les familles grâce à son programme d'impôts bas, grâce auquel la famille canadienne moyenne économise plus de 3 000 $ par année.

While the NDP is promoting its high tax agenda, our Conservative government is helping families with our low tax agenda that is saving the average Canadian family over $3,000 a year.


Je pense que celui-ci constituerait un programme économique grâce auquel le Conseil pourrait montrer, d’une même voix et par une décision à l’unanimité, comment la taxe sur les véhicules en fonction de la consommation pourrait être introduite.

I believe that this would represent an economic programme through which the Council could show, as one – as this would have to be decided unanimously – how consumption-based vehicle taxes could be brought on-line.


Je pense que si l'on se penche sérieusement sur le succès du programme ERASMUS, grâce auquel les étudiants des universités en Europe peuvent étudier dans différents pays, se faire des amis dans d'autres régions d'Europe, et en discuter par la suite avec leurs amis et contacts, il est clair que cela apporte une contribution vitale à la compréhension mutuelle en Europe.

I believe that when we take a good look at how successful the ERASMUS programme has been, whereby university students in Europe can study in different countries, make friends in other parts of Europe, and discuss it afterwards among their friends and contacts, it is clear that it makes an essential contribution to mutual understanding in Europe.


Je pense que si l'on se penche sérieusement sur le succès du programme ERASMUS, grâce auquel les étudiants des universités en Europe peuvent étudier dans différents pays, se faire des amis dans d'autres régions d'Europe, et en discuter par la suite avec leurs amis et contacts, il est clair que cela apporte une contribution vitale à la compréhension mutuelle en Europe.

I believe that when we take a good look at how successful the ERASMUS programme has been, whereby university students in Europe can study in different countries, make friends in other parts of Europe, and discuss it afterwards among their friends and contacts, it is clear that it makes an essential contribution to mutual understanding in Europe.


Ce que nous devons faire, c'est d'élaborer des programmes qui permettent à un plus grand nombre de jeunes de participer, veiller à ce qu'ils ne soient pas pénalisés pour les revenus gagnés en dehors de la ferme, lesquels les empêchent de participer aux programmes, et adopter une sorte de programme progressif grâce auquel ils pourraient se tailler une place au sein de l'industrie.

What we need to do is, we need to develop programs that allow more young people to become involved, making sure they're not penalized by off-farm income so they can't participate in programs, and be able to have something that can be a graduated program to allow them to go.


Par contre, je voudrais voir un programme logique grâce auquel les producteurs de tabac seraient réellement aidés ? restructurer progressivement leurs cultures, mais cela ne peut se faire du jour au lendemain.

On the contrary, I should like to see a logical programme which will really help tobacco producers to gradually restructure their crops and they cannot do so overnight.


Si nous ne pouvons en arriver au point où les électeurs élisent les juges eux-mêmes pour vraiment refléter les valeurs de la collectivité, prévoyons au moins une sorte de processus public grâce auquel les parlementaires ou les députés provinciaux pourront, à tout le moins, faire subir un interrogatoire serré pour tout connaître des gens qui vont être nommés juges, et notamment leur passé.

If we cannot get to the point where the constituents actually elect the judges themselves to truly reflect community values, let us at least have some sort of public process where parliamentarians or MLAs at the provincial level can at least grill and question, get to the bottom and background of people who are to be appointed as judges.


w