Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son temps par le commissaire bolkestein avançait déjà " (Frans → Engels) :

Le Plan d’action sur le droit des sociétés présenté en son temps par le commissaire Bolkestein avançait déjà l’idée d’une société privée européenne.

The idea for the European private company was already contained in Commissioner Bolkestein’s Action Plan on Company Law.


En ce qui concerne les diverses résolutions du Parlement relatives aux services postaux, mon collègue, le commissaire Bolkestein, a déjà réagi aux principales remarques au cours des différentes audiences organisées l'année dernière par le Parlement.

With regard to Parliament's various resolutions on the postal sector, my colleague, Commissioner Bolkestein, has already responded to some of the main points at the hearings which Parliament held last year.


M. le commissaire Bolkestein a déjà insisté sur cette nécessité au cours de la réunion commune des commissions juridique et économique à Strasbourg.

Commissioner Bolkestein drew attention to the need for this at the joint meeting of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market and the Committee on Economic and Monetary Affairs in Strasbourg.


Le marché intérieur existe déjà, et le commissaire Bolkestein trahit seulement que, pour la Commission, le véritable objectif est tout autre, c'est l'unification, dont nous n'avons nul besoin.

The internal market already exists and Commissioner Bolkestein is only betraying the fact that, for the Commission, the real objective is quite different: it is unification, of which we have no need whatsoever.


Tel est le souhait émis depuis longtemps déjà par le commissaire Bolkestein et qui se trouve désormais également formulé dans le rapport de Mme Peijs.

That has been Commissioner Bolkestein’s wish for a long time and is now also being proposed in the report by Mrs Peijs.


Le commissaire Bolkestein a également insisté sur l'importance d'une pleine mise en œuvre de la stratégie: "Ce que nous essayons de faire, c'est apporter un grand nombre de changements, en même temps, dans le fonctionnement du marché intérieur.

Commissioner Bolkestein also stressed the importance of full delivery of the Strategy: "What we are trying to do is to create a large number of changes, simultaneously, in the operation of the Internal Market.


Pour reprendre les propos du commissaire au Marché intérieur, Frits Bolkestein, "Ce groupe à haut niveau a été constitué parce que la Commission souhaitait recueillir les vues d'experts européens indépendants de haut niveau sur les règles paneuropéennes des OPA dans un premier temps, puis sur les priorités clés pour la modernisation du droit des sociétés dans l'Union eu ...[+++]

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said "This High Level Group has been set up because the Commission wants to get top quality independent advice from leading European experts in the first instance on pan-European rules for takeover bids and subsequently on key priorities for modernising company law in the European Union.


Le thème de la Journée européenne des consommateurs de cette année, la "Qualité alimentaire", est l'un de ceux qui préoccupent mon collègue à l'Agriculture, le Commissaire Franz Fischler, et moi-même depuis un certain temps déjà.

The theme of this year's European Consumer Day "Food Quality", is one that has preoccupied my colleague Agriculture Commissioner Franz Fischler and myself for some time now.


"Je suis heureux que la Finlande prenne d'ores et déjà les dispositions nécessaires en préparation de la situation qui prévaudra à partir de 2004, lorsque les particuliers pourront introduire dans ce pays des boissons alcoolisées d'autres États membres sans restriction, dans le respect des droits fondamentaux du marché unique", a commenté le commissaire responsab ...[+++]

"I am pleased that Finland is already beginning to prepare for the situation from 2004 when people will be entitled to bring in alcoholic beverages from other Member States for their own personal use without limit, in accordance with their fundamental Internal Market rights", commented Taxation Commission Frits Bolkestein".


Ainsi la Commission a-t-elle déjà proposé dans le cadre de sa proposition de Directive sur les clauses abusives dans les contrats conclus entre fournisseurs et consommateurs de frapper de nullité la clause qui prévoit l'exclusion de la possibilité pour le consommateur de disposer d'un délai de sept jours pour dénoncer un contrat d'intention de "temps partagé immobilier" ("time-sharing"). En outre, le ...[+++]

Thus the Commission has already proposed, within the framework of the proposal for a Directive on improper clauses in contracts drawn up between suppliers and consumers, to disallow clauses which deny consumers a period of seven days in which to cancel a contract applying for a time- share. In addition, Commissioner Van Miert intends to strengthen Community legislation, more particularly by establishing a "cooling-off period" for contracts of this type.


w