Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai trouvé que son exposé était extrêmement clair.

Traduction de «son exposé était extrêmement » (Français → Anglais) :

Les ministres ont souligné qu'il était extrêmement important d'assurer une coordination étroite avec des organisations internationales telles que le HCR.

Ministers stressed that close coordination with international organisations such as UNHCR was of the greatest importance.


J'ai trouvé que son exposé était extrêmement clair.

His presentation was extremely clear.


Ryanair estime que la procédure qui a abouti à la sélection de Lufthansa pour le rachat, n’était pas une procédure concurrentielle, le délai de soumission des offres était extrêmement serré (du 13 au 24 août 2008), et Lufthansa avait un avantage sur les autres acheteurs potentiels du fait de sa connaissance préalable des affaires d’Austrian Airlines dans le cadre de leur participation à Star Alliance et à leur coentreprise.

In the opinion of Ryanair, the process that led to the selection of Lufthansa as the buyer was not competitive, the deadline for the submission of bids was extremely short (from 13 to 24 August 2008) and Lufthansa, which had prior knowledge of Austrian Airlines’ operations through its participation in the Star Alliance and in joint ventures, had an advantage over other possible buyers.


- La qualité des ESE était extrêmement variable selon les États membres.

- The quality of the SEA varied considerably between MS.


Et d'ajouter: «Pour la première fois, les villes d'Europe peuvent maintenant facilement se comparer entre elles, ce qui était presque impossible auparavant car l'information concernant les villes était extrêmement dispersée et reposait souvent sur des définitions différentes d’un pays à l’autre».

She added “For the first time, European cities can now easily compare themselves. Before this was almost impossible because city level information was extremely dispersed and often based on different national definitions”.


Le marché communautaire des services de paiement était extrêmement fragmenté.

The EU market for payment services was hugely fragmented.


Elle a indiqué que la position américaine était «extrêmement préoccupante» et a souligné que l'Union européenne était tout à fait disposée à examiner les problèmes des États-Unis en faisant preuve de sérieux et d'ouverture d'esprit.

She said: "The US position is extremely worrying". She stressed that the EU is willing to discuss American concerns in an open and serious manner.


Le consultant a précisé que l'incidence des prix sur cette consommation était extrêmement difficile à estimer étant donné que l'évolution des goûts des consommateurs est susceptible d'influencer de façon déterminante leurs habitudes de consommation des différentes boissons au point de les modifier.

The consultant indicated that this made estimating price effects on consumption extremely difficult, as changing consumer tastes are likely to be a critical factor influencing switching between drinks.


Un examen des activités des États membres dans ce domaine montre que le contrôle transfrontalier bilatéral ou multilatéral était extrêmement faible.

The examination of Member States' activity in this area shows that bilateral or multilateral cross-border control activity was extremely low.


Dans son exposé au comité parlementaire, le cabinet d'avocats a déclaré que l'aide financière aux intervenants était extrêmement importante et qu'elle devrait être accessible à ceux qui participent à des examens publics, conformément aux cinq principes suivants. Premièrement, il incombe au gouvernement de veiller à ce que les fonds soient disponibles et d'en assurer l'attribution.

In their presentation to the parliamentary committee the law firm said: ``Intervenor funding is extremely important and should be made available for participants in public reviews in accordance with the following principles: (1) the government has the responsibility for assuring the availability of funding and for its


w