Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son efficacité varie donc considérablement " (Frans → Engels) :

Son efficacité varie donc considérablement selon que les projets financés jouent ou non le rôle de catalyseurs du changement sur les questions d’environnement.

Its effectiveness is therefore strongly determined by whether funded projects serve as catalysts for environmental change.


L’échéancier du débat varie donc considérablement selon le jour de la semaine où tombe le quinzième jour de séance.

Thus, the time frame for holding the debate varies considerably depending on when the fifteenth sitting day falls.


La prise en charge des services qui ne sont pas inclus en vertu de la Loi canadienne sur la santé varie donc considérablement d’une province et d’un territoire à l’autre.

As a result, public coverage for services not included under the Canada Health Act varies greatly among provinces and territories.


Cela offre donc une possibilité d'améliorer considérablement l'efficacité énergétique.

This creates a large potential for improving energy efficiency.


En fait, la capacité des différents pays et régions de l'Union de compenser les effets démographiques et de mobiliser les réserves de main-d'oeuvre inutilisées varie considérablement, et les migrations permettront donc de contrebalancer ces problèmes dans certains pays dans le cadre de la stratégie globale de promotion de la croissance et de réduction du chômage.

In fact, the ability of different countries and regions in the EU to compensate for demographic effects and to mobilise unused labour resources varies considerably and immigration, therefore, will have a contribution to make in offsetting these problems in some countries as an element in the overall strategy to promote growth and reduce unemployment.


Si l'on examine la note que la Missile Defense Agency a attribuée au système à l'issue de son évaluation, on constate que son efficacité varie de 78 à 80 p. 100, selon que l'on tient compte de chaque étape de son déplacement — du lancement à son atterrissage, en passant par le milieu de son parcours — ou de la totalité de son parcours.

If you look at the Missile Defense Agency's target assessment score for the system, depending on if you're looking at the totality of each phase from boost to mid-course to terminal, it's between 78 and 80 per cent effective.


L'efficacité d'une organisation agricole s'est donc considérablement accrue depuis 15 ans sur ce plan.

It is quite different than a farm organization of 15 years ago.


Le rendement des centrales solaires varie donc considérablement au cours d’une journée et de l’année.

The output of solar power stations thus fluctuates considerably over the course of a day and during the year.


Cet amendement renforce donc considérablement l’efficacité de la structure de l’organisation.

Therefore, this amendment adds significantly to the effectiveness of the organisation’s structure.


L'efficacité des contrôles douaniers sur l'exportation des biens culturels vers les pays tiers varie en fonction de l'attitude et du comportement des Etats membres vis-à-vis des différents aspects de la culture et de l'art. Il est donc évident que, si le règlement a réussi à uniformiser au niveau communautaire les formalités et la documentation nécessaires à l'exportation des biens culturels, il n'a pas été accompagné par un réel c ...[+++]

The effectiveness of customs controls on the export of cultural goods to a third country varies according to the Member State's attitude and behaviour as regards various aspects of culture and art. It is plain, therefore, that although the Regulation has successfully standardised the formalities and documentation needed at Community level for the export of cultural goods, this has not been matched by any real change in behaviour and attitudes on the question of genuine protection for cultural goods at Community level.


w