Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «donc considérablement selon » (Français → Anglais) :

L’échéancier du débat varie donc considérablement selon le jour de la semaine où tombe le quinzième jour de séance.

Thus, the time frame for holding the debate varies considerably depending on when the fifteenth sitting day falls.


4. déplore l'absence de distinction, dans la communication de la Commission, entre les niveaux scolaires en ce qui concerne le déploiement de nouvelles technologies et de nouveaux contenus numériques à des fins d'apprentissage et d'enseignement; souligne que les apprenants acquièrent différentes aptitudes et compétences en fonction de leur âge et que les programmes de cours et les méthodes d'apprentissage varient donc considérablement selon le niveau scolaire;

4. Deplores the lack of differentiation in the Commission communication between school levels as regards the deployment of new technologies and digital content for learning and teaching purposes; stresses that learners acquire different skills and competences depending on their age, and that consequently curricula and learning methods vary according to school level;


4. déplore l'absence de distinction, dans la communication de la Commission, entre les niveaux scolaires en ce qui concerne le déploiement de nouvelles technologies et de nouveaux contenus numériques à des fins d'apprentissage et d'enseignement; souligne que les apprenants acquièrent différentes aptitudes et compétences en fonction de leur âge et que les programmes de cours et les méthodes d'apprentissage varient donc considérablement selon le niveau scolaire;

4. Deplores the lack of differentiation in the Commission communication between school levels as regards the deployment of new technologies and digital content for learning and teaching purposes; stresses that learners acquire different skills and competences depending on their age, and that consequently curricula and learning methods vary according to school level;


Son efficacité varie donc considérablement selon que les projets financés jouent ou non le rôle de catalyseurs du changement sur les questions d’environnement.

Its effectiveness is therefore strongly determined by whether funded projects serve as catalysts for environmental change.


AP. considérant que la violence à l'égard des femmes n'est pas incluse explicitement parmi les formes de discrimination hommes-femmes dans le droit européen et qu'elle ne figure comme concept que dans trois systèmes juridiques nationaux (Espagne, Suède et Allemagne) et que la violence à l'égard des femmes n'est donc pas considérée comme une question d'égalité importante; que les États membres adoptent une approche ad hoc pour définir la violence à l'égard des femmes et la violence fondée sur le genre, et que ces définitions varient considérablement selon ...[+++] législations nationales, ce qui rend impossible toute comparaison des données;

AP. whereas violence against women as a form of gender discrimination is not explicitly included in European law, and is present as a concept in only three national legal systems (Spain, Sweden and Germany), the result being that it is not seen as a substantive equality issue; whereas the Member States adopt an ad hoc approach to defining violence against women and gender-based violence, with definitions varying widely in national legislation, thus meaning data are not comparable;


Ap. considérant que la violence à l'égard des femmes n'est pas incluse explicitement parmi les formes de discrimination hommes-femmes dans le droit européen et qu'elle ne figure comme concept que dans trois systèmes juridiques nationaux (Espagne, Suède et Allemagne) et que la violence à l'égard des femmes n'est donc pas considérée comme une question d'égalité importante; que les États membres adoptent une approche ad hoc pour définir la violence à l'égard des femmes et la violence fondée sur le genre, et que ces définitions varient considérablement selon ...[+++] législations nationales, ce qui rend impossible toute comparaison des données;

Ap. whereas violence against women as a form of gender discrimination is not explicitly included in European law, and is present as a concept in only three national legal systems (Spain, Sweden and Germany), the result being that it is not seen as a substantive equality issue; whereas the Member States adopt an ad hoc approach to defining violence against women and gender-based violence, with definitions varying widely in national legislation, thus meaning data are not comparable;


G. considérant que la violence à l'égard des femmes n'est pas incluse explicitement parmi les formes de discrimination hommes-femmes dans le droit européen et qu'elle ne l'est que dans trois systèmes juridiques nationaux (Espagne, Suède et Allemagne) et que la violence à l'égard des femmes n'est donc pas considérée comme une question d'égalité importante; que les États membres adoptent une approche ad hoc pour définir la violence à l'égard des femmes et la violence fondée sur le genre, et que ces définitions varient considérablement selon ...[+++] législations nationales, ce qui rend impossible toute comparaison des données;

G. whereas violence against women as a form of gender discrimination is not explicitly included in European law, and is present in only three national legal systems (Spain, Sweden and Germany), and as a result, violence against women is not seen as a substantive equality issue; whereas the Member States adopt an ad hoc approach to defining violence against women and gender-based violence, with definitions varying widely in national legislation, thus rendering data incomparable;


À la question de savoir si les implants mammaires fabriqués par PIP présentent un risque de rupture supérieur à ceux des autres fabricants, le CSRSEN répond que selon les observations, la composition des implants de PIP varie considérablement et que leur résistance est donc elle aussi susceptible de varier sensiblement.

With regard to the question of whether the breast implants manufactured by PIP are more prone to failure than those of other manufacturers, SCENIHR said that PIP implants have been found to vary considerably in composition and as a result are likely to vary substantially in performance characteristics.


Un conducteur de camion peut être obligé, pour effectuer un court trajet, d'attendre la fin de la période d'interdiction, et de nombreux États membres se plaignent aujourd'hui d'être devenus des aires de stationnement pour poids lourds pendant les week-ends. Pour des trajets plus longs, étant donné que les livraisons sont effectuées selon la méthode du "juste-à-temps", les effets cumulatifs des interdictions peuvent allonger considérablement la durée du trajet, et donc en augmen ...[+++]

For a short journey a lorry may have to wait until the restriction ends and many Member States now complain that they have become weekend lorry parks. For longer journeys, given that deliveries are organised on a "just-in-time" basis, the cumulative effects of restrictions may add significantly to time and hence costs.


Ce que je trouve particulièrement révélateur, c'est sa conclusion selon laquelle environ 4 500 contrevenants ne seraient plus admissibles à une peine avec sursis et seraient donc passibles d'une peine de prison; et le coût moyen par contrevenant augmentera considérablement, passant d'environ 2 600 $ — à cause de ces peines légères — à 41 000 $.

What I found particularly telling was that he concluded that approximately 4,500 offenders would no longer be eligible for CSI — that is, conditional sentences of imprisonment — and, as such, would face the threat of a prison sentence; and the average cost per offender will rise significantly, from about $2,600, because of these minor ones, to $41,000.


w