Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «varie donc considérablement » (Français → Anglais) :

L’échéancier du débat varie donc considérablement selon le jour de la semaine où tombe le quinzième jour de séance.

Thus, the time frame for holding the debate varies considerably depending on when the fifteenth sitting day falls.


La prise en charge des services qui ne sont pas inclus en vertu de la Loi canadienne sur la santé varie donc considérablement d’une province et d’un territoire à l’autre.

As a result, public coverage for services not included under the Canada Health Act varies greatly among provinces and territories.


Son efficacité varie donc considérablement selon que les projets financés jouent ou non le rôle de catalyseurs du changement sur les questions d’environnement.

Its effectiveness is therefore strongly determined by whether funded projects serve as catalysts for environmental change.


En fait, la capacité des différents pays et régions de l'Union de compenser les effets démographiques et de mobiliser les réserves de main-d'oeuvre inutilisées varie considérablement, et les migrations permettront donc de contrebalancer ces problèmes dans certains pays dans le cadre de la stratégie globale de promotion de la croissance et de réduction du chômage.

In fact, the ability of different countries and regions in the EU to compensate for demographic effects and to mobilise unused labour resources varies considerably and immigration, therefore, will have a contribution to make in offsetting these problems in some countries as an element in the overall strategy to promote growth and reduce unemployment.


Le rendement des centrales solaires varie donc considérablement au cours d’une journée et de l’année.

The output of solar power stations thus fluctuates considerably over the course of a day and during the year.


(vii) considérant que l'actuel cadre juridique de l'Union relatif à la protection des lanceurs d'alerte est insuffisant et que le niveau de protection de ces personnes varie considérablement d'un État membre à l'autre; qu'en l'absence d'une telle protection, les employés qui détiennent des informations essentielles seront, à juste titre, peu enclins à se faire connaître et que ces informations ne seront, par conséquent, pas communiquées; qu'étant donné que les lanceurs d'alerte ont contribué à sensibiliser les citoyens à la question de la fiscalité inéquitable, les États membres devraient envisager des mesures permettant de protéger ce ...[+++]

(vii) whereas the current Union-wide legal framework to protect whistleblowers is insufficient, and there exists significant variation between the ways in which different Member States provide protection for whistleblowers; whereas in the absence of such protection, those employees who hold vital information will understandably be reluctant to come forward and therefore that information will not be made available; whereas since whistleblowers helped to mobilise public attention on the issue of unfair taxation, Member States should consider measures that will protect such activity; whereas it would therefore be appropriate to offer Uni ...[+++]


J'estime que nous ne sommes donc pas suffisamment qualifiés pour pouvoir vous répondre. Je crains aussi que la situation varie considérablement d'une province à l'autre, en termes de financement ou de subventions.

I suspect that situation would also vary considerably from one provincial jurisdiction to another in regard to how transit services are really being dealt with, whether they're subsidized or not.


À la question de savoir si les implants mammaires fabriqués par PIP présentent un risque de rupture supérieur à ceux des autres fabricants, le CSRSEN répond que selon les observations, la composition des implants de PIP varie considérablement et que leur résistance est donc elle aussi susceptible de varier sensiblement.

With regard to the question of whether the breast implants manufactured by PIP are more prone to failure than those of other manufacturers, SCENIHR said that PIP implants have been found to vary considerably in composition and as a result are likely to vary substantially in performance characteristics.


P. considérant que certains groupes sont particulièrement vulnérables et davantage exposés à la pauvreté, en particulier ceux qui éprouvent des difficultés spécifiques à participer à la vie économique et sociale, comme les handicapés et les personnes âgées non autonomes pour qui les plans nationaux identifient une série de facteurs de risque qui contribuent à souligner le caractère pluridimensionnel du problème, dont l'ampleur varie considérablement selon les États membres; que, dans certains cas, ces facteurs ne sont pas seulement des causes, mais également des conséquences, et qu'il importe donc ...[+++]

P. whereas very vulnerable groups exist which are particularly affected by poverty, especially those who have special difficulties in participating in economic and social life, such as disabled people and old people who cannot look after themselves, and whereas the National Action Plans identify a set of risk factors that serve to highlight the multidimensional nature of the problem, although the intensity of the risks varies significantly between Member States and in some cases the risk factors may be the consequences – and not just the causes – of social exclusion and poverty and so it is important to break the cycle of persistent pov ...[+++]


Q. considérant que certains groupes, en particulier ceux qui éprouvent des difficultés spécifiques à participer à la vie économique et sociale comme les handicapés et les personnes âgées non autonomes, sont particulièrement vulnérables et davantage exposés à la pauvreté et que les plans nationaux identifient une série de facteurs de risque qui contribuent à souligner le caractère pluridimensionnel du problème, bien que l'ampleur de ce dernier varie considérablement selon les États membres; que, dans certains cas, ces facteurs ne sont pas seulement des causes, mais également des conséquences, et qu'il importe ...[+++]

Q. whereas very vulnerable groups exist which are particularly affected by poverty, especially those who have special difficulties in participating in economic and social life, such as disabled people and old people who cannot look after themselves, and whereas the National Action Plans identify a set of risk factors that serve to highlight the multidimensional nature of the problem, although the intensity of the risks varies significantly between Member States and in some cases the risk factors may be the consequences – and not just the causes – of social exclusion and poverty and so it is important to break the cycle of persistent pove ...[+++]


w