Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommet euro-américain devait » (Français → Anglais) :

Lors du sommet euro-américain, peu après, les dirigeants américains et de l'Union européenne ont convenu d'un partenariat économique transatlantique en vertu duquel ils mettraient leurs forces en commun pour améliorer l'accès au marché des biens, des services et des produits agricoles et pour promouvoir la réforme des échanges commerciaux bilatéraux et multilatéraux.

At the U.S.-EU summit, shortly after, American and EU leaders agreed on a transatlantic economic partnership which would see them join forces to improve market access for goods, services and agricultural products and to promote bilateral and multilateral trade reform.


La nature riche et dynamique du dialogue parlementaire est devenue un fait incontestable depuis l'instauration d'EuroLat (l'assemblée parlementaire euro-latino-américaine) au sommet de Vienne.

The rich and dynamic nature of parliamentary dialogue has been evident since EuroLat (Euro-Latin American Parliamentary Assembly) was set up at the Vienna Summit.


Préoccupé par les perspectives de nouveaux progrès sur le front euro-américain et par le début prochain des négociations de libre-échange entre les États-Unis et le Mexique, le premier ministre Chrétien a fait pression en faveur de discussions à plus grande échelle auprès du premier ministre britannique, Tony Blair, lors du sommet tenu à Londres au milieu de mai 1998.

Concerned about the prospect of new U.S.-EU advances, and the pending launch of EU-Mexican free trade talks, Chrétien pressed the case for more broadly based discussions with British Prime Minister Tony Blair at their London summit in mid-May, 1998.


Nous devons donner un nouvel élan aux mécanismes du sommet, créer une Assemblée euro-américaine et, surtout, créer un mécanisme de coordination et de consultation pour les problèmes mondiaux et les régions les plus sensibles du monde - le Proche-Orient, l’Iran, l’Afghanistan - et nos relations avec les puissances émergentes.

We need to give new impetus to the summit mechanisms, create a Euro-American Assembly and, most importantly, create a coordination and consultation mechanism for global issues and the most crucial areas of the world – the Middle East, Iran, Afghanistan – and relations with the emerging powers.


C. rappelant, enfin, que le sommet euro-américain du 30 avril prochain à Washington a pour but d'ouvrir des négociations en vue d'un accord juridiquement contraignant,

C. recalling, lastly, that the aim of the EU-US Summit, which is to be held in Washington on 30 April 2007, is to begin negotiations with a view to a legally binding agreement,


L’idée du marché transatlantique est certainement un thème d’une très grande importance, et elle aurait donc un sens si le sommet euro-américain devait rassembler un groupe d’experts afin d’effectuer, au cours des mois qui viennent, les études qui seront nécessaires pour nous permettre de nous impliquer davantage dans ce projet.

The idea of the Transatlantic Marketplace is certainly a matter of very great importance, and so it would make sense if the EU/US Summit were to convene a group of experts to carry out, over the coming months, the studies that will be needed to enable us to get more involved in this project.


Nous espérons entamer sans tarder d’autres négociations d’association en profondeur et j’espère que le prochain sommet euro-latino-américain, qui aura lieu à Vienne l’année prochaine, débouchera sur la création d’un partenariat stratégique interrégional assorti de mesures et de tâches concrètes.

We hope to hold more in-depth association negotiations soon, and I hope that the next Euro-Latin American Summit, which will take place in Vienna next year, will lead to the creation of an inter-regional strategic partnership with concrete tasks and measures.


– vu ses résolutions antérieures sur l’Amérique latine, et notamment celles du 15 novembre 2001 sur un partenariat global et une stratégie commune pour les relations entre l’Union européenne et l’Amérique latine et du 15 mai 2002 sur le deuxième sommet euro‑latino-américain et des Caraïbes,

- having regard to its previous resolutions on Latin America and, in particular, those of 15 November 2001 on a global partnership and a common strategy for relations between the European Union and Latin America and 15 May 2002 on the Second European, Latin American and Caribbean Summit,


La déclaration de Chicago qui en est résultée a délivré un message clair aux gouvernements participant à la réunion ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) à Singapour du 9 au 13 décembre 1996 ainsi qu'au sommet euro-américain de Washington en décembre 1996.

The resulting Chicago Declaration provided a clear message to governments taking part in the Ministerial meeting of the World Trade Organisation (WTO) in Singapore on 9-13 December 1996 and also for the Washington EU/US summit in December 1996.


Je soutiens que la raison d'être de l'euro, c'est que les habitants de ces 11 pays européens ont reconnu que, si leur pays devait survivre comme entité souveraine, et non seulement économique, à la puissance de la culture américaine, ils devaient adopter une monnaie commune.

I suggest there is a reason for the Euro. It was recognized in Europe among those 11 countries that if they were going to survive not just as an economic entity but as a sovereign entity against the American cultural power, they had to have their own currency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet euro-américain devait ->

Date index: 2024-12-29
w