Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On voit bien que nous sommes très vigilants.

Traduction de «sommes très vigilants » (Français → Anglais) :

Je peux garantir au député que nous suivons cette question très étroitement et que nous sommes très vigilants.

I can assure the hon. member that we are looking at this very closely and we are being very vigilant.


Nous, du Bloc québécois, sommes très vigilants.

We in the Bloc Quebecois are very vigilant.


Je veux simplement assurer le comité que nous sommes très vigilants à ce sujet.

I just want to assure the committee that we are vigilant about that.


Nous sommes très vigilants concernant l’environnement sensible de la mer Baltique qui est, bien sûr, menacé par tout type de projet à réaliser. C’est pourquoi nous avons imposé des normes environnementales très strictes sur ce projet en particulier, qui est désormais examiné et contrôlé par les différentes autorités concernées.

We are very vigilant when it comes to the sensitive environment in the Baltic Sea, which is, of course, at risk from any type of project that is to be carried out, and therefore we have imposed very stringent environmental requirements on precisely this project, and it is now in the process of being examined and scrutinised by various relevant authorities.


Nous sommes très vigilants à cet égard, parce que les producteurs de l'Ouest nous demandent d'intervenir.

We will be very vigilant in this regard because western producers are asking us to intervene.


Nous sommes leaders mondiaux dans le domaine des véhicules motorisés à haute valeur et des produits comme les téléphones intelligents, et nous devons être très vigilants pour ne pas laisser ces produits être bêtement doublés, après avoir investi des millions ou des milliards pour les mettre au point.

We lead the world in the field of high-value motor cars and in products like smart phones, and we must be very careful that, after millions or billions are invested in these products, these are not simply undercut.


On voit bien que nous sommes très vigilants.

As hon. members can see, we are quite vigilant.


Nous en sommes satisfaits, mais vous comprendrez que nous serons très vigilants sur l’application, et je conclurai en rappelant que le 28 août 1963, à Washington, dans son célèbre discours incantatoire I have a dream, Martin Luther King exprimait avec émotion l’espoir, le rêve d’un monde de liberté et de justice pour tous.

We were happy with it, but you will understand that we will be keeping a close eye on how it is put into practice, and I will conclude by reminding you that, on 28 August 1963, in Washington, in his famous speech ‘I have a dream’, Martin Luther King evocatively expressed the hope, the dream of a world of freedom and justice for all.


Il faut être, en outre, particulièrement vigilant en matière de promotion lorsqu'il s'agit de produits pour lesquels nous sommes très largement déficitaires, ce qui est le cas du miel.

Furthermore, you have to be particularly careful with promotion when the products concerned are ones of which we have a considerable shortfall, which is the case with honey. It is necessary to promote the link between the product and the land.


Ayons la lucidité de savoir que l'Europe, somme toute, est assez privilégiée en cette matière, puisque nous avons un niveau de liberté publique assez bien assuré, même s'il faut rester très vigilants.

We should be lucid enough to realise that generally speaking Europe is in quite a privileged position in this respect, for we have a fairly well-established level of citizens’ freedoms, even though we have to remain very vigilant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes très vigilants ->

Date index: 2021-06-29
w