Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est pourquoi nous serons très vigilants en comité.

Vertaling van "serons très vigilants " (Frans → Engels) :

Nous serons très vigilants sur l’utilisation concrète de ces fonds, qui ne doivent pas entraîner l’exclusion des populations marginalisées.

We will be very vigilant with regard to the actual use of these funds, since they must not result in the exclusion of marginalised communities.


Ma collègue de la circonscription de Trois-Rivières et moi-même serons très vigilants, au Comité permanent du commerce international, au sujet de la question de l'eau et de la possibilité d'une évaluation de la situation des droits humains pour cet accord et tous les futurs accords.

My colleague from Trois-Rivières and I will be very vigilant on the Standing Committee on International Trade regarding the issue of water and the possibility of assessing the human rights situation for this agreement and all future agreements.


Les députés du Bloc québécois et moi-même serons très vigilants concernant la question de l'eau dans cette entente.

The members of the Bloc Québécois and I personally will be very vigilant about the issue of water in this agreement.


Nous serons très vigilants sur le fait que, après avoir renié la Charte des droits fondamentaux, les États membres réunis au sein de la CIG ne remettent pas encore en cause ces deux avancées possibles de la dimension sociale des traités européens.

We will be very vigilant when it comes to ensuring that, after having renounced the Charter of Fundamental Rights, the Member States gathered within the IGC do not further undermine these two possible advances in the social dimension of the European treaties.


Bien entendu, nous serons très vigilants afin de maintenir le niveau actuel de protection des investisseurs et l’intégrité des marchés.

Of course we will be very vigilant to ensure that current levels of investor protection and market integrity will be maintained.


Nous en sommes satisfaits, mais vous comprendrez que nous serons très vigilants sur l’application, et je conclurai en rappelant que le 28 août 1963, à Washington, dans son célèbre discours incantatoire I have a dream, Martin Luther King exprimait avec émotion l’espoir, le rêve d’un monde de liberté et de justice pour tous.

We were happy with it, but you will understand that we will be keeping a close eye on how it is put into practice, and I will conclude by reminding you that, on 28 August 1963, in Washington, in his famous speech ‘I have a dream’, Martin Luther King evocatively expressed the hope, the dream of a world of freedom and justice for all.


Mais, quand viendront les élections, nous serons très vigilants.

However when the election does come we will be very vigilant.


Je conclurai en disant que nous serons très vigilants en ce qui concerne les différentes agences.

I shall conclude by saying that we will be very vigilant as far as the various agencies are concerned.


Nous serons très vigilants pour que le projet de loi atteigne cet objectif non seulement au niveau du principe, mais également au niveau du détail.

We will be extremely vigilant, to make sure the bill achieves that goal, not only in principle, but in practice.


C'est pourquoi nous serons très vigilants en comité.

That is why we will be very vigilant in committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons très vigilants ->

Date index: 2024-10-01
w