Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes réunis pendant » (Français → Anglais) :

Nous nous sommes réunis à nouveau pendant deux semaines en septembre alors que le Parlement ne siégeait pas, et nous avons eu encore d'autres journées de réunion, comme le savent les honorables sénateurs.

We met again for two weeks when Parliament was not sitting in September; and then we met, as honourable senators will know, on several dates.


Par exemple, au cours de la fin de semaine dernière, nous nous sommes réunis pendant quatre jours à notre siège administratif de Regina.

For example, this past weekend, we met for four days at our administrative headquarters in Regina.


Nous leur fournissons une tribune. Nous nous sommes réunis aux Nations Unies en octobre dernier et nous sommes allés à La Haye, aux Pays-Bas, en mars, pendant deux jours.

We met at the United Nations last October, then we went to The Hague in the Netherlands in March, for two days.


- (ES) Monsieur le Président, permettez-moi de déplorer, une fois encore et pendant quelques secondes seulement, que ces débats aient toujours lieu en soirée. Nous nous sommes réunis à de nombreuses reprises tard dans la soirée pour débattre des femmes, et avec vous à la présidence si mes souvenirs sont bons.

– (ES) Mr President, I shall take a few seconds to complain once again about these debates always being held at night. We have often met to talk about women in the middle of the night, and with you in the chair I believe.


Tout cela exacerbe les problèmes auxquels nous sommes confrontés pendant que nous sommes ici réunis à discuter d’adaptation.

This all exacerbates the problems we face while we sit here and argue over adaptation.


Seulement, le communisme les avait kidnappés pendant cinquante ans et, à présent, nous sommes finalement réunis.

It is just that Communism had kidnapped them for 50 years, and now they are finally reunited with us.


- (IT) Monsieur le Président, je dois avouer que j'ai fait un petit somme pendant les votes et que, pendant mon sommeil j'ai vu les quinze chefs de gouvernement réunis à Bruxelles pour ce Conseil européen qui discutaient entre eux avec animation.

– (IT) Mr President, I have to admit that I had a little nap during the votes, and, while I was asleep, I saw the 15 Heads of State, meeting in Brussels for this European Council, having an animated discussion.


Pendant que nous sommes réunis, je voulais vous aviser que nous travaillons sur deux rapports, celui-ci, sur l'équité en matière d'emploi, et celui dont nous sommes convenus concernant la situation à l'extérieur des réserves.

While I have everyone's attention, I wanted to give notice that we are working on two reports, one is this report on employment equity and the other one is, as we have agreed, the off-reserve study.


Durant la fin de semaine où les États-Unis ont engagé leurs opérations militaires contre l'Afghanistan, nous nous sommes réunis pendant trois jours, et nos discussions se sont poursuivies jusque dans la soirée.

During the weekend, when the United States initiated its military actions against Afghanistan, we met for three days and talked into the evening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes réunis pendant ->

Date index: 2024-01-30
w