Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes confrontés pendant " (Frans → Engels) :

Vous mettez en lumière l'un des grands paradoxes auxquels nous sommes confrontés: un boisé bien aménagé est généralement beaucoup plus productif qu'un forêt sauvage et peut le rester pendant plusieurs générations, à condition que les exploitants et les petits propriétaires aménagent leurs boisés correctement.

You're exposing one of the great ironies we're faced with, where a well-managed woodlot is generally far more productive than a wild forest and has been for generations, if those farms and small holders manage their woodlots properly.


Je demande à tous de se rappeler que nous y avons fait face, pendant de nombreux mois, à une crise politique de grande ampleur, et que depuis au moins plusieurs mois, nous sommes confrontés à une profonde crise économique.

I would ask everyone to remember that we have been dealing for many months with a very far-reaching political crisis there, and that for at least several months, we have been dealing with a far-reaching economic crisis.


– (HU) Nous sommes confrontés à un problème européen irrésolu pendant plusieurs décennies.

(HU) We are facing a European problem that has remained unresolved for several decades.


– (HU) Nous sommes confrontés à un problème européen irrésolu pendant plusieurs décennies.

(HU) We are facing a European problem that has remained unresolved for several decades.


Comme je l’ai très souvent dit, le problème le plus important auquel nous sommes confrontés en Europe aujourd’hui - auquel nous serons confrontés plus que probablement pendant encore quelque temps - est le chômage.

As I have said very often, the most important problem we face in Europe today – which most likely we are going to face for some time yet – is unemployment.


Lorsque nous demandons aux Canadiens s'ils font confiance au Parti conservateur, au premier ministre et à son soi-disant ministre de l'Environnement pour faire face aux défis auxquels nous sommes confrontés en matière d'environnement, la réponse est généralement négative. Qu'il s'agisse d'une mesure législative qui concerne expressément les changements climatiques et qui n'a eu pratiquement aucun effet sur les sables bitumineux du Nord de l'Alberta, ou alors d'annonces comme celles que nous avons entendues pendant la fin de semaine, q ...[+++]

When we ask Canadians do they trust the Conservative Party, the Prime Minister and his so-called Minister of the Environment to deal with the environmental challenges we face, the overall answer is no. Whether it was specific climate change legislation that did little or nothing to affect the tar sands in northern Alberta or whether it was announcements like we heard this weekend, which get at only a small fraction of the problem and the government pretends it has solved the whole thing, Canadians are right and justified in feeling skeptical about the proposals that come forward from the government.


Tout cela exacerbe les problèmes auxquels nous sommes confrontés pendant que nous sommes ici réunis à discuter d’adaptation.

This all exacerbates the problems we face while we sit here and argue over adaptation.


Tout comme plusieurs députés et bon nombre de pontifes politiques l'ont fait remarquer, la situation à laquelle nous sommes confrontés établit un précédent à de nombreux égards, et je demanderais à la Chambre d'être indulgent pendant que j'essaie de démêler l'écheveau des arguments présentés.

As various members and many pundits have pointed out, the situation facing us is, in many ways, unprecedented, and I would ask for the House’s indulgence as I try to untangle the skeins of argument that have been presented.


Pendant que se déroule ce débat, nous sommes confrontés à une situation d'urgence résultant des bombardements.

While that debate is taking place, we are faced with an urgent situation as a result of the perpetuation of the bombing.


Les Canadiens sont bien au courant des problèmes complexes et troublants auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, soit les déficits chroniques, un taux élevé de chômage, une piètre performance de l'économie et un manque de crédibilité dans le gouvernement (1525) Ayant travaillé pendant 20 ans dans une entreprise et en tant que comptable agréé, j'ai vite appris que, pour chaque problème complexe, il existait une solution simple, mais que celle-ci n'est pas la bonne.

Canadians are well aware of the complex and troubling problems we face today such as chronic deficits, high unemployment, poor economic performance and the lack of credibility of government (1525 ) In 20 years of corporate life and as a chartered accountant I learned quickly that for every complex problem there is a simple solution, and it is wrong.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes confrontés pendant ->

Date index: 2024-10-12
w