Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes permis d’introduire quelques amendements " (Frans → Engels) :

L'une des raisons pour lesquelles nous sommes ici aujourd'hui, c'est que le gouvernement a eu la prévoyance d'introduire quelques mesures législatives pour améliorer la reddition de comptes et la transparence par l'entremise de la Loi sur les conflits d'intérêts et la Loi sur le lobbying et les codes subséquents.

One of the reasons we are here today is that the government had the foresight to bring in a number of pieces of legislation to provide better accountability and transparency through the Conflict of Interest Act and the Lobbying Act and the subsequent codes that are there.


Elle propose néanmoins d'introduire quelques amendements visant à attirer l'attention sur la nécessité d'établir les bases juridiques et financières destinées à fonder les activités de l'IET ainsi que les principes régissant la gestion des droits de propriété intellectuelle.

However, it wishes to table a number of amendments aimed at drawing attention to the need to develop a legal and financial basis for the Institute's activities, as well as rules governing the management of intellectual property rights.


En ce sens, nous nous sommes permis d’introduire quelques amendements au rapport de Mme Palacio.

To this end, we have taken the liberty of tabling a number of amendments supplementary to Mrs Palacio Vallelersundi’s report.


Quelques États membres prévoient des exigences supplémentaires spécifiques au cas où l’exploitant ne prend pas de mesures correctives, notamment des amendes ou le retrait du permis.

A few Member States lay down specific additional requirements in case the operator fails to perform corrective measures, such as fines or permit withdrawal.


L’examen du Conseil nous a permis d’introduire plusieurs amendements qui viennent améliorer la proposition initiale.

The examination on the part of the Council allowed us to introduce certain amendments which improve our initial proposal.


Nous regrettons que la proposition de résolution qui nous est soumise soit finalement en retrait par rapport à l'exposé des motifs qu'il avait rédigé, et c'est la raison pour laquelle nous avons cru opportun d'introduire quelques amendements afin de renforcer le message politique que l'on pourrait donner au rapport.

We regret that the motion for a resolution presented to us does not in the end meet the expectations of the explanatory statement which he had drawn up, and that is why we have thought it appropriate to introduce certain amendments aimed at reinforcing the political message of the report.


Je souhaiterais néanmoins introduire quelques amendements, pour lesquels je demande le soutien de l'Assemblée, parce que la résolution semble présenter un faille : elle ne fait pas référence à la question de la famille, or, quand on parle d'enfant, il ne faut pas oublier la famille.

I am also, however, going to table some amendments, for which I would request the House’s support, since it seems the resolution contains a loophole: there is no mention of the family and in any discussion of children, we must also consider the family.


La mise en oeuvre des programmes a permis à la Région flamande d'introduire une demande de paiement intermédiaire pour les quatre programmes, de sorte que le dégagement de sommes, 18 mois à compter de la décision de participation des Fonds, a été évité dans les temps.

Implementation enabled the Flemish Region to submit an interim payment request for the four programmes, thereby avoiding decommitment in time - 18 months counting from the decision to part-finance from the Funds.


La mise en oeuvre des programmes a permis à la Région flamande d'introduire une demande de paiement intermédiaire pour les quatre programmes, de sorte que le dégagement de sommes, 18 mois à compter de la décision de participation des Fonds, a été évité dans les temps.

Implementation enabled the Flemish Region to submit an interim payment request for the four programmes, thereby avoiding decommitment in time - 18 months counting from the decision to part-finance from the Funds.


Je signale néanmoins avec plaisir que les membres du Comité du patrimoine ont par moments très bien travaillé ensemble sur ce projet de loi, ce qui a permis d'apporter quelques amendements très sensés.

Nevertheless, I am pleased to note that members of the heritage committee did at times work well together on this bill and some sensible amendments were the result.


w