Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes penchés très " (Frans → Engels) :

J'aimerais insister sur le fait que c'est là une question sur laquelle nous nous sommes penchés très sérieusement.

Let me emphasize that this particular question is one which we have taken very seriously.


M. Norman Sabourin: Mme Atkinson et moi-même nous sommes penchés très attentivement sur ce dossier qui est très complexe.

Mr. Norman Sabourin: Mrs. Atkinson and I have worked very closely on this issue, which is quite complex.


Nous nous sommes penchés très soigneusement sur la question de savoir quelle proposition serait bénéfique pour le Pakistan sans trop porter préjudice à l’industrie européenne en ces temps de sortie de crise économique peu évidents à gérer.

We have really been studying very carefully what would be a good proposal for Pakistan without harming European industry too much at a time when we are also coming out of an economic crisis that is certainly not easy to manage.


Le responsable de cette thématique des femmes a récemment visité votre Assemblée ainsi que la Commission, et nous nous sommes penchés sur la question de manière très approfondie.

The official responsible for these women's issues has recently visited both your House and the Commission, and we held very intensive talks on the matter.


Nous nous sommes cependant penchés très attentivement sur les amendements déposés par la commission des affaires étrangères et, en particulier, sur la suggestion consistant à présenter un rapport de la Commission sur l’avenir de l’Agence d’ici juin 2005.

We have, however, given a great deal of attention to the amendments tabled by the Committee on Foreign Affairs, and in particular to the suggestion to submit a Commission report on the future of the Agency by June 2005.


Nous nous sommes ensuite très activement penché sur cette question en commission mais l'idée que je vous expose est bien celle souhaitée par la Commission.

Then we gave the issue every attention in committee, but the view I have just described to you is that of the Commission.


Nous avons également étudié très attentivement les problèmes de conditions de travail des médias et nous nous sommes penchés notamment sur l’aménagement de la salle de presse et le problème de l’accès des portables, mais pas seulement de ce problème.

We have also very attentively studied the problems of the working conditions of the media and we have, in particular, looked into the outfitting of the press room and the problem of access with mobile phones, but not just this problem.


À l'occasion de notre examen de la solde et de la rémunération il y a deux ans ainsi que des programmes de qualité de la vie, soit les initiatives SCONDA, nous nous sommes penchés très sérieusement sur cette question.

When we went through the pay and compensations reviews over the last couple of years and through the quality of life programs, the SCONDA initiatives, we looked at that aspect of it seriously.


L'hon. Jim Peterson (secrétaire d'État (Institutions financières internationales), Lib.): Monsieur le Président, nous nous sommes penchés très sérieusement sur ces problèmes dans les budgets antérieurs.

Hon. Jim Peterson (Secretary of State (International Financial Institutions), Lib.): Mr. Speaker, these issues are ones which we have addressed very fulsomely in past budgets.


Il s'agit d'un problème dont nous avons beaucoup discuté et sur lequel nous nous sommes penchés très attentivement.

That was something we had a lot of discussion of and have done a lot of work around.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes penchés très ->

Date index: 2022-11-08
w